Traducción generada automáticamente

Galiba
Sagopa Kajmer
Misschien
Galiba
Achter deze twijfels schuilt zoveel meerBu ikilemlerin arkasında çok şey var
Niets is zonder reden, dat is niet waar,Hiç bir şey bir neden değilki,
Maar als ik denk dat ik het verdien, is het echt niet eerlijkAma hak ettiğimi düşündüğümde hiç de adil değilki
Wat ben jij en wie ben jij? Laat de gewonde vissen maar gaan, de lijn is al te gespannenSen nesin ve kimsin ? Sal yaralı balıkları gitsin, misina artık çok gergin
Ongewild is alles wat ik heb bij jou in gijzelingİster istemez her şeyim sende rehin
Wat een verkeerde beslissing, jij bent zo'n slechte rechterNe yanlış bir karar masası, sen ne kötü bir hakimsin
Wat een moeilijke zaak, jij bent zo'n gemakkelijke uitspraakBu ne zor bi dosya, sen ne kolay bir kararsın
Van jou zie ik niets, wat een makkelijke gedachte is de dood.Senden görünmüyor önüm, meğer ne kolaymış fikri ölüm.
Altijd vertelden mijn geliefden; "zo gaat dat als het zo is". Woorden worden gezegd, de ogen vullen zich, Junis wordt Februari!Hep anlatırdı sevdiklerim; "böyleyken böyle olur".Söz söylenir göz dolar, Haziranlar Şubat olur!
Ik denk aan mijn mogelijkheden en onderzoek mijn nalatigheden,İhtimallerimi düşünürüm ve ihmallerimi yoklarım,
Van binnen componeer ik afscheidsliedjes en zing ze.İçimden ayrılık şarkıları bestelerim ve söylerim.
Ik ben een dolle boel, maar nu ben ik alleen maar vol,Ben deli dolu biriyim, ama şu an sadece doluyum,
Mijn rechterarm is gebroken,Kırılmış bir sağ kolum,
Mijn hart is behoorlijk gebroken, eenzaam, een lege weg (ik)Gönlü bir hayli kırık, yapayalnız, bomboş bir yolum (beenn)
Wie me zoekt, vindt me daar, ik wacht waar de woorden eindigen.Beni arayan orda bulur, sözün bittiği yerde bekliyorum.
Mijn lief, je weet het, ik ben half, is het zo makkelijk om de trekker te trekken op de slapen van degene van wie je houdt?Canım malum, yarım eksik, bu kadar mı kolay çeker insan sevdiğinin şakaklarına tetik
Alsof jij een jager bent, en ik de ontploffende patrijsSanki sen bir avcı, bense infilak eden keklik
De tijd staat stil, deze pijn verstikt me, ik ben voorlopig klaar.Vakit durdu, bu acı beni boğdu, bittim şimdilik.
Maar misschien, kan ik niet omgaan met al dit, maar ik ben er klaar voorAma galiba, bütün bu olanlara dayanamam, ama hazırım
Als jij weggaat tel ik je stappenSen giderken adımlarını sayarım
Helaas! Wat jammer dat ik je verkeerd heb leren kennen.Heyhat ! Ne yazık seni yanlış tanıdım sanırım.
Maar misschien, kan ik niet omgaan met al dit, maar ik ben er klaar voorAma galiba, bütün bu olanlara dayanamam, ama hazırım
Als jij weggaat tel ik je stappenSen giderken adımlarını sayarım
Helaas! Wat jammer dat ik je verkeerd heb leren kennen.Heyhat ! Ne yazık seni yanlış tanıdım sanırım.
De hoge gebouwen die op me neerdalen, de liedjes die voor me lijken te spelenÜzerime yıkılan yüksek apartmanlar, bana söylenmiş gibi çalan şarkılar
De eindeloze diepe heimwee en de tijd die niet verstrijkt,Bitmeyen derin hasret ve geçmeyen zaman,
De diepste put die alleen jij kent, ga nu weg en rust maar uitEn dibini ancak senin bildiğin o dipsiz kuyu, defol git şimdi rahat uyu
Wat met al die morgen die ik heb verzameld, wat is het verschil tussen morgen en vandaag als ik half ben?Ya biriktirdiğim onca yarınlık, ben yarımken yarınla bu gün arasında nedir farklılık ?
De rozen die van jou komen zijn nu geurloos,Senden varan güller artık rayihasız,
Ik ben de brave jongen, jij bent de brutale,ben uslu çocuk sen arsız,
Zonder jou lijkt het alsof ik nergens thuis hoorsensiz yerim yurdum yokmuş gibi ben diyarsız
Iedereen kijkt naar me, maar alles is normaalHerkes bana bakıyormuş gibi, ama herşey normal
De vragen die gesteld worden doen het meest pijn, overal vragenSorulan sorular en çok acı veren, her yerden sual
Ik ben de hongerige, jij de verzadigde, zonder jou heeft het mooiste strand geen zin, alsjeblieft ga niet wegBen bir aç, sense tok misal, sen olmadan ne işe yarar en güzel kumsal, ne olur gitme kal
Ik heb alleen de verlangens niet kunnen omverwerpen met mijn dunne polsen, alles wat overblijft heb ik verwoest, ik heb het slecht gedaanBir tek özlemleri deviremedim şu ince bileklerimle, geriye kalan herşeyi yıktım, fena yaptım
En het mooiste ben ik vergeten, ik herhaal mezelf keer op keer, voor elke nieuwe dagVe en güzeli unuttum, defalarca tekrarladım kendimi, her yeni gün için
Maar elke nieuwe dag veroudert, morgen kijk ik en zie ik dat ik er nog steeds ben, ik ben de persoon die in het midden blijft hangen.Ama her yeni gün eskidi, yarın baktım ki hep ordayım, aynı noktalardayım, ortada kalmış ortalık kişiyim.
Kijk nu naar je eigen weg, ik tel je stappenSen şimdi yoluna bak, ben adımlarını sayarım
Ik kan niet omgaan met al dit, maar als het zo is, ben ik er klaar voor..Bütün bu olanlara dayanamam, ama madem öyle hazırım..
Maar misschien, kan ik niet omgaan met al dit, maar ik ben er klaar voorAma galiba, bütün bu olanlara dayanamam, ama hazırım
Als jij weggaat tel ik je stappenSen giderken adımlarını sayarım
Helaas! Wat jammer dat ik je verkeerd heb leren kennen.Heyhat ! Ne yazık seni yanlış tanıdım sanırım.
Maar misschien, kan ik niet omgaan met al dit, maar ik ben er klaar voorAma galiba, bütün bu olanlara dayanamam, ama hazırım
Als jij weggaat tel ik je stappenSen giderken adımlarını sayarım
Helaas! Wat jammer dat ik je verkeerd heb leren kennen.Heyhat ! Ne yazık seni yanlış tanıdım sanırım..
Kasvaaaaaaa... Sago Kaf Kef..Kasvaaaaaaa... Sago Kaf Kef..
2 nul, 1 één naast elkaar..2 sıfır, 1 bir yan yana..
Melancholie...Melankolia...
Sagopa...Sagopa...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sagopa Kajmer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: