Traducción generada automáticamente

Galiba
Sagopa Kajmer
Peut-être
Galiba
Derrière ces dilemmes, il y a tant de chosesBu ikilemlerin arkasında çok şey var
Rien n'est jamais sans raison,Hiç bir şey bir neden değilki,
Mais quand je pense à ce que je mérite, c'est vraiment pas justeAma hak ettiğimi düşündüğümde hiç de adil değilki
Qui es-tu et que fais-tu ? Laisse partir les poissons blessés, la ligne est trop tendue maintenantSen nesin ve kimsin ? Sal yaralı balıkları gitsin, misina artık çok gergin
Inévitablement, tout en moi est retenu par toiİster istemez her şeyim sende rehin
Quelle mauvaise décision, tu es un si mauvais jugeNe yanlış bir karar masası, sen ne kötü bir hakimsin
Quel dossier difficile, tu es une décision si facileBu ne zor bi dosya, sen ne kolay bir kararsın
Je ne vois rien de toi, en fait, c'était si simple de penser à la mort.Senden görünmüyor önüm, meğer ne kolaymış fikri ölüm.
Mes proches disaient toujours : "Quand c'est comme ça, ça finit comme ça". Les mots sont prononcés, les yeux se remplissent, les juin deviennent février !Hep anlatırdı sevdiklerim; "böyleyken böyle olur".Söz söylenir göz dolar, Haziranlar Şubat olur!
Je pense à mes possibilités et j'explore mes négligences,İhtimallerimi düşünürüm ve ihmallerimi yoklarım,
Je compose des chansons de séparation et je les chante.İçimden ayrılık şarkıları bestelerim ve söylerim.
Je suis un peu fou, mais en ce moment je suis juste plein,Ben deli dolu biriyim, ama şu an sadece doluyum,
Mon bras droit est cassé,Kırılmış bir sağ kolum,
Mon cœur est bien brisé, je suis seul, sur un chemin désert (moi)Gönlü bir hayli kırık, yapayalnız, bomboş bir yolum (beenn)
Celui qui me cherche me trouve là, j'attends là où les mots s'arrêtent.Beni arayan orda bulur, sözün bittiği yerde bekliyorum.
Mon cœur, tu sais, il me manque, est-ce si facile de tirer sur les tempes de celui qu'on aime ?Canım malum, yarım eksik, bu kadar mı kolay çeker insan sevdiğinin şakaklarına tetik
Comme si tu étais un chasseur, et moi une perdrix qui exploseSanki sen bir avcı, bense infilak eden keklik
Le temps s'est arrêté, cette douleur m'étouffe, je suis fini pour l'instant.Vakit durdu, bu acı beni boğdu, bittim şimdilik.
Mais peut-être, je ne peux pas supporter tout ça, mais je suis prêtAma galiba, bütün bu olanlara dayanamam, ama hazırım
Quand tu pars, je compte tes pasSen giderken adımlarını sayarım
Hélas ! Malheureusement, je crois que je t'ai mal compris.Heyhat ! Ne yazık seni yanlış tanıdım sanırım.
Mais peut-être, je ne peux pas supporter tout ça, mais je suis prêtAma galiba, bütün bu olanlara dayanamam, ama hazırım
Quand tu pars, je compte tes pasSen giderken adımlarını sayarım
Hélas ! Malheureusement, je crois que je t'ai mal compris.Heyhat ! Ne yazık seni yanlış tanıdım sanırım.
Des immeubles qui s'effondrent sur moi, des chansons qui sonnent comme si elles m'étaient destinéesÜzerime yıkılan yüksek apartmanlar, bana söylenmiş gibi çalan şarkılar
Une nostalgie profonde sans fin et un temps qui ne passe pas,Bitmeyen derin hasret ve geçmeyen zaman,
Le fond de ce puits sans fond que toi seul connais, dégage-toi maintenant et repose-toi en paixEn dibini ancak senin bildiğin o dipsiz kuyu, defol git şimdi rahat uyu
Ou tous ces lendemains que j'ai accumulés, qu'est-ce qui change entre demain et aujourd'hui alors que je suis à moitié ?Ya biriktirdiğim onca yarınlık, ben yarımken yarınla bu gün arasında nedir farklılık ?
Les roses que tu m'as données n'ont plus de parfum,Senden varan güller artık rayihasız,
Je suis l'enfant sage, toi tu es l'insolent,ben uslu çocuk sen arsız,
sans toi, je n'ai pas de terre, je suis sans patriesensiz yerim yurdum yokmuş gibi ben diyarsız
Tout le monde me regarde, mais tout est normalHerkes bana bakıyormuş gibi, ama herşey normal
Les questions posées sont les plus douloureuses, des interrogations de partoutSorulan sorular en çok acı veren, her yerden sual
Je suis un affamé, et toi un repu, à quoi sert la plus belle plage sans toi, ne pars pas, resteBen bir aç, sense tok misal, sen olmadan ne işe yarar en güzel kumsal, ne olur gitme kal
Je n'ai pas pu renverser que des nostalgies avec mes poignets fins, j'ai détruit tout le reste, j'ai mal agiBir tek özlemleri deviremedim şu ince bileklerimle, geriye kalan herşeyi yıktım, fena yaptım
Et le meilleur, je l'ai oublié, je me suis répété encore et encore pour chaque nouveau jourVe en güzeli unuttum, defalarca tekrarladım kendimi, her yeni gün için
Mais chaque nouveau jour a vieilli, demain je me rends compte que je suis toujours là, je suis coincé au même endroit, je suis une personne perdue.Ama her yeni gün eskidi, yarın baktım ki hep ordayım, aynı noktalardayım, ortada kalmış ortalık kişiyim.
Maintenant, regarde ton chemin, je compte tes pasSen şimdi yoluna bak, ben adımlarını sayarım
Je ne peux pas supporter tout ça, mais si c'est comme ça, je suis prêt..Bütün bu olanlara dayanamam, ama madem öyle hazırım..
Mais peut-être, je ne peux pas supporter tout ça, mais je suis prêtAma galiba, bütün bu olanlara dayanamam, ama hazırım
Quand tu pars, je compte tes pasSen giderken adımlarını sayarım
Hélas ! Malheureusement, je crois que je t'ai mal compris.Heyhat ! Ne yazık seni yanlış tanıdım sanırım.
Mais peut-être, je ne peux pas supporter tout ça, mais je suis prêtAma galiba, bütün bu olanlara dayanamam, ama hazırım
Quand tu pars, je compte tes pasSen giderken adımlarını sayarım
Hélas ! Malheureusement, je crois que je t'ai mal compris..Heyhat ! Ne yazık seni yanlış tanıdım sanırım..
Kasvaaaaaaa... Sago Kaf Kef..Kasvaaaaaaa... Sago Kaf Kef..
2 zéro, 1 un côte à côte..2 sıfır, 1 bir yan yana..
Mélancolie...Melankolia...
Sagopa...Sagopa...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sagopa Kajmer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: