Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 365

Gölge Haramileri

Sagopa Kajmer

Letra

Sombras Thies

Gölge Haramileri

Lo más lejos que puedas llegar...!
varabildiğin yere kadar var..!

¡Tengo, tengo, tengo...!
var var var...!

Capítulo 1
1.Bölüm

Tan pronto como las aguas que moquea vuelven, como mi juventud, ella era un bebé, la adolescente del feto, el fruto crecido de un hombre
Akar sular dönmez geri tıpkı gençliğim gibi,bebekti ceninin ergeni,bir erdi büyümüş meyvesi.

La barba se quedó atrás con el bigote, la etapa cruda del delfín, espinillas, acné sacrificado, el sol de mi cara se desvaneció
Sakal bıyıkla geride kaldı Yunusun hamlık evresi,sivilce,akne katledildi soldu yüzümün güneşi.

Y él era una foto de las pinturas con las uñas caídas, rugiendo en el cielo la jaula cerrada del pájaro
Ve çivisi düşmüş tablolarda bir resimdi kendisi,kükreyen şu gökyüzüde kuşun kilitli kafesi

Lo contrario se volvió, su confianza apareció de repente, el truco del amigo, bebí una taza de café, y los terrenos permanecieron en mi corazón
Tersi döndü güvenin ansızın belirdi dostun hilesi,fincan kahve içtim kursağımda kaldı telvesi.

Arruga la prostituta de la mentira: desde el principio toma el intelecto o el coqueto: el acto de un amigo que lo lava lejos del enemigo
Kırıştır yalan kahpesi,baştan akıl alır ya cilvesi.Yıkar,geçer bir dostun düşmancasına hamlesi.

Las excusas de la traición de dos cuerpos que no tiene más excusas, al menos estoy desesperada por el bien
İki boy aşmış ihanetin ki kat`i yok bahanesi,hayrından umutsuzum getirme bari şerrini.

Y todos los mismos pasajeros en el mismo camino, las cabezas de todos los cuerpos serán alineadas y tomadas frente a la plaza
Ve hepsi aynı yolda yolcu onca bedenin kellesi,meydan önüne dizilecek ve alınacak ifadesi.

¿Quién despediría al demonio tesorero si no fuera por oraciones? Mi corazón es blanco y puck y tu suciedad se refleja en el patrón
Dualar olmasaydı kim kovardı kalleş iblisi? kalbim ak da pak da desen yüzünden yansır pisliğin.

(coro)
(Nakarat)

Escribe en letras doradas. «Halvam es sombrío, y el ojo está encolado
Altın harflerle yaz mahlasımı.Halvetim kasvet,kem gözlere şiş!...

¡Bruja, Herru! ¿Qué hay de Merru? kaf-kef, saluda a los paganos de la sombra!
Cadü ya herru!.. ya merru!.. kaf-kef, gölge haramilerine bir selam çak!..

Abil es volado, mi rostro está preparado: No espero de la posada de la posada
Abile patladı,demlenir simam,nüşinrevandan handan ummmam ben.

Ahu-yi felek vela, yo candelabro. ¡Despierta es un Dios que no cae!
Ahu-yi felek mum,ben şamdan.Düşmez kalkmaz bir Allah`tır uyan!..

Episodio 2
2.Bölüm

¡Sago, cállate! El punto es el odio pronunciado en sus ojos en el temor de emboscada, hundiéndose en el pozo profundo
Sago sus!...husus derin çukurda içine sin,pusu kuran huşu içinde gözlerinde kin belirgin.

Oh, ay, eres un hombre vengativo. Tu feto se ha convertido en batalla. Dame mis armas
Vay senin şu kindar halin.Hin pilanların var hin.Cenin büyüdü savaşa girdi silahlarımı bana verin.

¿Cuántos de tus amigos has estado colgando de los patios? Se rieron, te enfurruñaste. ¿Cuántas rosas has secado en tu corazón?
Yardan sarkıttığın dostlarından kaçının ipini tuttun ? Onlar güldü,sen somurttun.Kalbinde kaç gül kuruttun?

¿Qué porcentaje de tus recuerdos olvidaste? Es una condición que no mencione su nombre
Hatıralarından yüzde kaçını unuttun? senin adını anmamak şartıdır dostluğumun.

Este es mi rostro, el sol del cielo, siendo arruinado: me he refugiado en mi sombra, mi esencia de significado, he caído en el desierto de los emigrantes
Rap ten olma gökyüzünün güneşi sago bu benim yüzüm.Gölgeme sığınır mana özüm,hicran çölüne düştüm.

Mi ojo derramará cien fundados de lágrimas: Aprendí por mí mismo, y crecí, y lo enterré con mis labios
Yüz pınar yaş akıtsın gözüm.Kendi başıma öğrendim,kendim büyüdüm.Dudaklarımla gömdüm.

No pienses, mi rey, que serás el leal
Sanma şâhım herkesi sen sadıkâne yâr olur

¿Creías que todo el mundo era un amigo, tal vez podrías estar cansado?
Herkesi sen dost mu sandın belki ol ağyâr olur

Sé fiel, tal vez el mundo se convierta en un mimbre
Sadıkâne belki ol âlem de serdâr olur

Él se vuelve justo en sí mismo, se vuelve cauteloso y se vuelve deseoso
Yâr olur ağyâr olur serdâr olur dildâr olur.

(coro)
(Nakarat)

Escribe en letras doradas. «Halvam es sombrío, y el ojo está encolado
Altın harflerle yaz mahlasımı.Halvetim kasvet,kem gözlere şiş!...

¡Bruja, Herru! ¿Qué hay de Merru? kaf-kef, saluda a los paganos de la sombra!
Cadü ya herru!.. ya merru!.. kaf-kef, gölge haramilerine bir selam çak!..

Abil es volado, mi rostro está preparado: No espero de la posada de la posada
Abile patladı,demlenir simam,nüşinrevandan handan ummmam ben.

Ahu-yi felek vela, yo candelabro. ¡Despierta es un Dios que no cae!
Ahu-yi felek mum,ben şamdan.Düşmez kalkmaz bir Allah`tır uyan!..

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sagopa Kajmer e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção