Traducción generada automáticamente

İçimdeki Şeytanın Ensesindeyim
Sagopa Kajmer
Ich bin dem Teufel in mir auf den Fersen
İçimdeki Şeytanın Ensesindeyim
Anakronische ChronikAnakronik bir kronik
rappt mit einem einzigen Stempelrapte tek kalemde mühürü basan
Der Name des Mannes ist dieser harte Reim ohne Scherzo adamın adı bu şakası olmayan bir sert kafiye
Aka Sagopa-K mey dey mey deyAka Sagopa-K mey dey mey dey
hey, der Zauberer hat den Zauber gewirktheey büyücü yaptı büyüyü
Im Zauber kann jede Hand nicht festgehalten werdenbüyüde gel tutulamaz her el
In diesem zerstörerischen Strudel schwankendbu girdabın yokedici döngüsünde yalpalan
Der heimlich Nähernde, den nannte ich Teufelsinsi sinsi yaklaşandır adını koydum şeytan
Die Übertreibung ist sehr absurd, steh auf, wach auf, Altermübalansa çok saçma kalk uyan lan
Polyanna, ein Schwindler, ein Heldpolyanna kalpazan bi kahraman
(Zeit brennt wie Stroh)(zaman yanan saman)
Für den Menschen ist das wichtigste, dieser sechs Buchstaben umfassende Titel Gesundheitİnsan için en önde gelen o altı harfli başlık Sağlık
Und auch für die Moral, du lebst mit diesem Hunger und wälzt dichbirde morale aç yaşarsın bu açlıkla kıvranırsın
Eine Uhr mit leerem Akku in ihren Metaphernpili biten bi saat mecazlarında
Hinter der vergehenden Zeit bist du, Sagogeçen zamanın arkasındasın sago
Du bist im Wunderlandharikalar diyarındasın
Lass deine Erinnerungen in den Flammen meiner Albträume brennenanıların kabuslarımın alevleriyle yansın
Wenn mein Stern vom düsteren Himmel fälltkaramsar gökyüzümden yıldızımsa kaysın
Soll Ceren durch den Verkehr sterbenCerenin canını trafik alsın
Für die Tränen, die ich für die vorzeitigen Tode vergossen habeVakitsiz ölümlere akıttığım göz yaşlarım için
Soll das Schicksal sich schämen.sürtük kader utansın .
Ich habe unverständliche Sätze gebildetAnlaşılmayan cümleler kurdum ben
Immer Dichter, immer mit Beschreibungen aus der Vergangenheithep şair hep geçmişe dair betimlemelerimle
Negative Elektrizität, symmetrische Wahrheit im Dilemmanegatif elektrik , Simetrik doğruluk ikilemde
Das Optimismus der Verbliebenen war die Wahrnehmung des Synonyms in der Welt der Kannibalen, die es nicht verstehenKalmışlığın optimist açılımıydı sinonimin eş anlamını algılayamıyan yamyamların dünyasında
Um die Brücke zu überqueren, werden die, die Bestechung anwenden, in ihrem Leichentuch die Hoffnung tragen, die in den Köpfen derjenigen lebt, die leben, als würden sie morgen sterben, unbeantwortete Fragen wie schwarze Wolken durch die Jahre der Meditation und Hypnose treiben.sıratı geçmek için rüşvete başvuracakların kefeninde cepti umut dünyayı yarın ölecekmiş gibi yaşayanların aklında yanıtsız sorular kara bulut gibi dolaştı yılları meditasyon hipnozunda taşa tutup.
Der Tod ist vielleicht ein endgültiges Urteil, wer weiß, wenn du jemanden fragst, ist der Tod ein Pirat, ein Jäger, der in Minenfeldern ein Bein für ein Übel geopfert hat, es ist leicht zu gestehen, und der Mensch ist in jeder Episode Teil des gleichen Szenarios, die beiden Seiten werden sich nicht vereinen, die Geschichte des Kampfes der vereinten Nationen in der Kultur von Ost und West, synchronisierte Geschichten, die Sorgen der verlorenen Geister.Sonsal bir yargıdır belki ölüm kim bilir sorsan birine korsan bir avcıdır ölüm mayın tarlalarında tek bacağını kurban etmiş bir zulümden arta kalan dölüm itiraf etmek kolay ve insan oğlu her bölüm aynı senaryonun parçası iki yakası bir araya gelmeyecek doğu-batı kültüründe birleşmiş milletler kavgası hikaye senkron uydurulmuş gari gori şeriban kaygası kayıp akıllar mağarası .
Sayhaa Buhran Amilim Ich bin dem Teufel in mir auf den Fersen, lass mich durch! Berduşa, zünde kein Papier an, zieh weiter, Schritt für Schritt.Sayhaa Buhran Amilim Benim İçimdeki Şeytanın Ensesindeyim Destur De Breh!! Berduşa Name Yakma Çek Git İlerle Milim Milim.
Sayhaa Buhran Amilim Ich bin dem Teufel in mir auf den Fersen, lass mich durch! Berduşa, zünde kein Papier an, zieh weiter, Schritt für Schritt.Sayhaa Buhran Amilim Benim İçimdeki Şeytanın Ensesindeyim Destur De Breh!! Berduşa Name Yakma Çek Git İlerle Milim Milim.
Auf der Erde habe ich die Toten wie Samen verstreutYeryüzünde tohum gibi saçmışım ölüleri
Die Asche von tausenden Menschen hat die Welt getroffenizini dünyayı vurmuş binlerce insanın külleri
Welt, sag, bist du mein Teig?Dünya söyle senin hamurun benmiyim
Was hast du getan, dass mein Ich mit meiner Zukunft bricht?neler yaptınki benimle geleceğime küsermi benliğim
Haben Erdbeben Leben genommen? Die Unschuldigen, die sich das Leben genommen haben?depremlermi aldı can ? canına kıyan masumlarmı ?
In der Klage, alle Herzen stehen plötzlich still, sind es die zerstörten Häuser, worauf soll ich vertrauen? Wirf einen Tropfen Hoffnung auf mein Feld, lass mich mit der Sonne, die bei mir aufgeht, singen oder in den Abgrund des seillosen Brunnens hinabsteigen und im Dunkeln sterben, ich bin in dieser Welt ohnehin ein unschuldiger Sklave, bring jeden Tag eine andere Farbe, Welt, für die, die lautlos schreien, sag, was hast du mit uns gemacht, wir sind nur Spielzeuge, kleine Puppen.[Spielzeuge, kleine Puppen]serzenişte bütün gönüller durup dururken yıkılan evlermi neyine güveneyim ? bir damla umut at tarlama bende doğan güneşle ümitlenip şarkılarımı söyleyeyim sana yada ipsiz kuyunun dibine inip karanlıktan öleyim ben bu dünyada zaten masum bir köleyim her güne ayrı bir renk getir dünya sessiz çığlık atanlara yürek dünya söyle ne yaptın bizimle sadece oyuncak birer bebek .[oyuncak birer bebek]
Sayhaa Buhran Amilim Ich bin dem Teufel in mir auf den Fersen, lass mich durch! Berduşa, zünde kein Papier an, zieh weiter, Schritt für Schritt.Sayhaa Buhran Amilim Benim İçimdeki Şeytanın Ensesindeyim Destur De Breh!! Berduşa Name Yakma Çek Git İlerle Milim Milim.
Sayhaa Buhran Amilim Ich bin dem Teufel in mir auf den Fersen, lass mich durch! Berduşa, zünde kein Papier an, zieh weiter, Schritt für Schritt.Sayhaa Buhran Amilim Benim İçimdeki Şeytanın Ensesindeyim Destur De Breh!! Berduşa Name Yakma Çek Git İlerle Milim Milim.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sagopa Kajmer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: