Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 510
Letra

Langosta

Istakoz

Hay caos que miraba afuera, con la esperanza de que el delfín se convirtió en
Yunus içine döndü umut, dışına baktı kaos var.

Hay lodos en los muelles húmedos donde quiero anclar
Demir atmak istediğim ıslak limanlarda lodos var.

Abrazaderas hirviendo en agua burbujeante
Fokurdayan suda kaynayan kıskaçlar.

Langostas silbando en un caldero hirviendo
Kaynar kazanda ıslık çalıp duran ıstakozlar.

Tengo una voz tan fuerte, pero sin corazón, sin oídos
Öyle güçlü sesim var ama kalpsiz kulağı kulaksız.

No es suficiente quitarme la vida de las muertes
Canımı ölümlerden çekip almaya bu güç yetersiz.

Tú eres el fuego descarado, la quemadura es llama
Dinsin ateş arsız, yanık içim alevsiz.

Si lo que veo es cierto, esto se va sin despedirse
Gördüklerim doğruysa, bu çekip gidiş vedasız.

Se hicieron viejos conmigo, pero mis recuerdos murieron antes que yo
Benimle yaşlandılar ama benden önce öldü anılarım.

Esas burbujas de agua son mis testigos de muerte
Şu sudan kabarcıklar ölüm tanıklarım.

No tengo bola, mi tanque
Yok ki topum, tankım.

Después de mí cubos verter agua hirviendo
Ardımdan kaynar su döker kepçeler.

Se quema por todas partes, por todas partes
Yanar her yer, her yerim.

Todos saben que mi alma se sumerge en la muerte
Hepsi gayet farkındalar, ruhum ölüme dalar.

Sumérgete. Deja su rama, se va, muere
Dalan dalıp gider. Dalını terkeder yaprak, ölür.

Mi voz es tan débil ahora
Sesim artık gidercesine güçsüz.

Mis sirenas son incapaces de gritar
Sirenlerim bağırmaktan aciz.

Acoso por fuego
Ateşle taciz.

Caña x2
Nakarat x2

De repente, simplemente sucede. La pesadilla y el sueño son los mismos
Birden, birdenbire olup bitiveriyor. Kabus da rüya da aynı.

Ambos pasan, como la vida, como el tiempo
İkisi de geçiyor, ömür gibi, vakit gibi.

El mundo es una leyenda, nosotros somos la historia
Dünya bir efsane bizler hikaye.

El rap es un país de habla, de significado a significado, de corriente a corriente
Bir söz ülkesidir rap, manadan manaya, deryadan deryaya.

Toma mi carta, ve mi problema
Mektubumu al, derdimi gör.

Encuentra el arroz, pregúntale cómo está
Pirimi bul, halini sor.

Tarde o temprano, los caminos son uno
Er yada geç yollar bir.

Ah, el granero
Ah zaman ahir.

Va de presagio a presagio
Alametten alamete gider devir.

Por desgracia, los caminos dervicales son de piedra
Vah dervişim yollar taş.

El horóscopo está vacío, el negocio es la edad
Fallar boş, işler yaş.

Se balancean por la colina, todas las cabezas cortadas del pasado
Sallanıyor tepede geçmişin kopardığı onca kesik baş.

Estás borracho, ya he pasado
Sen sarhoş, ben geçmiş.

¿Quién lo encontró? ¿Quién es el elegido?
Kim bulmuş? Kim ermiş?

El corazón está lleno de mucho tiempo
Gönül sualle taştı doldu.

Dos palabras con una de Gasalals me han llegado a la lengua
Gassalın biriyle iki kelam dilime hasıl oldu.

Me dijo: “La vida era fría como la muerte, “Medet “o merecida
Vardı yanıma dedi 'yaşam, ölüm kadar soğuktu'Medet' dedim ya hak.

Mi corazón dijo: “Levántate, levántate, rompe la noche y mira hacia adelante. ¡Mira el sol!
İçim dedi 'kalk kalk kalkGeceyi yırt ve ileri bak. Güneşin orada bak!

Vamos, piénsalo. La vida era dura
Hadi biran düşün hayat çetin oldu.

Llega el momento desconocido, llega el momento
Ecel meçhul vakit, gelir vakit sakit.

El cuerpo tomó su camino. Encontré una manera, mi consuelo
Ceset aldı yolunu. Bir yol buldum avundum.

Me puse de pie hasta el final de la forma en que sabía lo mejor
Ben en doğru bildiğim yolu sonuna kadar savundum.

Me atuve a las cuerdas inquebrantables de mi anhelo
Hasretimin kopmayan iplerine sıkıca tutundum.

Encontré un globo en Melankolia y volé. He estado volando
Melankolia'da bir balon bulup uçtum. Uçup durdum.

Vi quién era un Dum Duma
Gördüm ki,kim kime dum duma insan-ı yurdum.

Pregunté por qué esta corrupción es corrupta, amigo mío
Sordum 'neden bu yolsuzluk yolsuz dostum?

Caña x2
Nakarat x2

De repente, simplemente sucede. La pesadilla y el sueño son los mismos
Birden, birdenbire olup bitiveriyor. Kabus da rüya da aynı.

Ambos pasan, como la vida, como el tiempo
İkisi de geçiyor, ömür gibi, vakit gibi.

El mundo es una leyenda, nosotros somos la historia
Dünya bir efsane bizler hikaye.

El rap es un país de habla, de significado a significado, de corriente a corriente
Bir söz ülkesidir rap, manadan manaya, deryadan deryaya.

Sagopa Kajmer Melankolia Undergraund Hip-Hop
Sagopa Kajmer Melankolia Undergraund Hip-Hop

Está justo aquí
İşte tam burda.

Sólo un Amén me vio antes de que pudiera ver cómo me sentía
Beni ancak bir ÂMÂ gördü, göremeden anladı neler hissettiğimi.

No mates tus problemas. Sólo el mudo me dijo lo que el hombre de la lengua no podía decir
Dertsize zeval olmaz. Bana ancak dilsiz anlattı dili olanın dile getiremediklerini.

No hay defectos en la identificación
Teşbih de kusur olmaz.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sagopa Kajmer e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção