Traducción generada automáticamente

İstisnalar Kaideyi Bozmaz
Sagopa Kajmer
Exceptions Do Not Break the Rule
İstisnalar Kaideyi Bozmaz
Exceptions do not break the rule, this guy doesn't mess around too much in this area.istinalar kaideyi bozmaz, bu civan bu civarda fazla tozmaz.
I gave my hand, you grabbed my arm, I turned my eyes away, you took my mind.elimi verdim, kolumu kaptın, gözümü çektim, aklımı aldın.
Is it life or am I unfortunate?yaşam mı ben mi bedbahtım?
Even if it swings, my throne won't collapse.Sallanırsa da yıkılmaz tahtım.
My soul burns, my spirit breaks, I wrote my own taboos.canım yanar ödün kopar canım, tabularımı kendim yazdım.
Exceptions do not break the rule, living near the dry doesn't cause a rushistisnalar kaideyi bozmaz,kuru yanında yaş telaş yapmaz
The long hands of the world, its pocket is empty, the whole gang of sharp tongues will understand.eli uzun alemin, cebi de tenha, sivri dillerin alayı kesilir anla.
Exceptions do not break the rule, living near the dry doesn't cause a rushistisnalar kaideyi bozmaz, kuru yanında yaş telaş yapmaz
The long hands of the world, its pocket is empty, the whole gang of sharp tongues will understand.eli uzun alemin, cebiyse tenha, sivri dillerin alayı kesilir anla.
The value of money increased, the value of humans sank.paranın değeri arttı millet, insan değeri battı.
Who is left now?kimlere kaldı artık?
You stole some empty time from me, while the butt just lay down.sendeniz bir boş vakit arakladın, poponsa yan gelip de yattı.
Is the seagull in a coma again?yine mi komada martı?
All the useless ones were a card.işlevsizlerin hepsi karttı.
Who threw in the towel on this track?hanginiz bu piste havlu attı?
My time has come, for some it was the heat of July, for some it was March.vaktim geldi çattı, kiminde temmuzun yakıydı, kimisi marttı.
If there's a little bit saved in your pocket, it was luck.cebinde biriken az buçuksa şanstı.
Things were organized and the admiral sank.işler organize edildi ve amiral battı.
Exceptions do not break the rule, living near the dry doesn't cause a rushistisnalar kaideyi bozmaz, kuru yanında yaş telaş yapmaz
The long hands of the world, its pocket is empty, the whole gang of sharp tongues will understand.eli uzun alemin, cebi de tenha, sivri dillerin alayı kesilir anla.
Exceptions do not break the rule, living near the dry doesn't cause a rushistisnalar kaideyi bozmaz, kuru yanında yaş telaş yapmaz
The long hands of the world, its pocket is empty, the whole gang of sharp tongues will understand.eli uzun alemin, cebiyse tenha, sivri dillerin alayı kesilir anla.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sagopa Kajmer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: