Traducción generada automáticamente
İstisnalar Kaideyi Bozmaz
Sagopa Kajmer
Las excepciones no perturban el pedestal
İstisnalar Kaideyi Bozmaz
Los saludos no rompen el pedestal, este mercurio no tiene mucho polvo por aquíistinalar kaideyi bozmaz, bu civan bu civarda fazla tozmaz.
Te di mi mano, agarraste mi brazo, tiré de mi ojo, tomaste mi menteelimi verdim, kolumu kaptın, gözümü çektim, aklımı aldın.
¿La vida o soy miserable?yaşam mı ben mi bedbahtım?
Y si se balanceaba, mi trono es indestructibleSallanırsa da yıkılmaz tahtım.
Me duele. Está enloqueciendo. Escribí mis propios tabúescanım yanar ödün kopar canım, tabularımı kendim yazdım.
excepciones no estropean el pedestal, seco al lado de la edad no se quejaistisnalar kaideyi bozmaz,kuru yanında yaş telaş yapmaz
Comprender que la mano está cortada de la alargada, la procesión de lenguas puntiagudas, el bolsillo también está aisladoeli uzun alemin, cebi de tenha, sivri dillerin alayı kesilir anla.
excepciones no estropean el pedestal, seco al lado de la edad no se quejaistisnalar kaideyi bozmaz, kuru yanında yaş telaş yapmaz
La mano es larga, el bolsillo está aislado, se corta la procesión de lenguas puntiagudaseli uzun alemin, cebiyse tenha, sivri dillerin alayı kesilir anla.
El valor del dinero ha aumentado, la gente, el valor humano ha bajadoparanın değeri arttı millet, insan değeri battı.
¿Quién se queda ahora?kimlere kaldı artık?
Te tomaste un tiempo libre, y tu trasero se fue a la camasendeniz bir boş vakit arakladın, poponsa yan gelip de yattı.
¿Otra gaviota en coma?yine mi komada martı?
Todos los disfuncionales eran cartasişlevsizlerin hepsi karttı.
¿Quién de ustedes tiró una toalla en este piso?hanginiz bu piste havlu attı?
Era mi tiempo, algunos estaban cerca de julio, otros eran marzovaktim geldi çattı, kiminde temmuzun yakıydı, kimisi marttı.
Si había menos de la mitad en tu bolsillo, tuvo suertecebinde biriken az buçuksa şanstı.
las cosas se organizaron y el almirante se hundióişler organize edildi ve amiral battı.
excepciones no estropean el pedestal, seco al lado de la edad no se quejaistisnalar kaideyi bozmaz, kuru yanında yaş telaş yapmaz
Comprender que la mano está cortada de la alargada, la procesión de lenguas puntiagudas, el bolsillo también está aisladoeli uzun alemin, cebi de tenha, sivri dillerin alayı kesilir anla.
excepciones no estropean el pedestal, seco al lado de la edad no se quejaistisnalar kaideyi bozmaz, kuru yanında yaş telaş yapmaz
La mano es larga, el bolsillo está aislado, se corta la procesión de lenguas puntiagudaseli uzun alemin, cebiyse tenha, sivri dillerin alayı kesilir anla.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sagopa Kajmer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: