Traducción generada automáticamente

Kürdan Kollar (feat. Mozole Mirach)
Sagopa Kajmer
Palillos de dientes (hazaña. Mozole Mirach)
Kürdan Kollar (feat. Mozole Mirach)
Sagopa KajmerSagopa Kajmer
Celosa del humo de mi cigarrilloSigaramın dumanını kıskan,
Devran gira y detiene la pacienciaDevran döner durur sabran,
Escóndete incluso si no existesYok olmasan da saklan
No seas tímido, ArlanUtanmasanda arlan,
Y escóndete en la guarida más pequeña que siempre encuentrasVe her zaman bulduğun en küçük ine saklan.
¿Dónde hay una gran cantidad de saciedad traicionera, estar solo y ser exonerado!Nerde çokluk orda haine tokluk,yalnız kal ve aklan !...
Ángel en mis mejillas, pésimo ataque del destinoMelek yanaklarımda,kelek kader ataklarında
Pie en los pantanosAyak bataklıklarda.
No dejaré mi mano en las mansiones de la muerteEcel konaklarında elem elimi bırakmamakta.
Ayer es cuestionar mi mañanaDünüm yarınımı sorgulamakta.
Entonces el bolígrafo está en los templos de la páginaBu yüzden kalem sayfanın şakaklarında.
El hombre es el discípulo del Señor, la suma de todos ellos muchoİnsan Rabbın göz bebeği,hepsinin toplamı bir sürü
Si no vemos a un pastor en nuestras cabezas dice: «¡Vamos!Görmesekte başımızda bir çoban der-durur 'yürü' !...
La vida es mi mejor amiga, siempre camina a mi ladoHayat en yakın dostumdur,hep yanımda yürür.
Mis huesos se pudrirían de tristeza si me dejara algún díaBirgün beni terk etse kemiklerim üzüntüden çürür.
La fe es un campo, impulsado por aquellos que tienen objetivosİnanç bir tarladır,hedefi olanların sürdüğü.
La risa es una recompensa, lo que ven los ojos llorososGülmek bir mükafattır,ağlayan gözlerin gördüğü.
La muerte es una oscuridad, donde todas las luces se apaganÖlüm bir karanlıktır,tüm ışıkların söndüğü.
El medallón es de dos caras, dividido por el bien y el malMadalyon 2 taraflıdır ,iyi ve kötünün böldüğü.
Nuestra información desaparece... como el sol ponienteBilgilerimiz sis...kaybolur batan güneş gibi.
La mente se retira, un día nos dejaAkıl inzivaya çekilir,birgün terk edip gider bizi.
El amor es un rey prisionero, cansado del cautiverioSevgi tutuklu bir kral,esaretten bezmiş meğer.
El amor es un refugiado, vale la pena tan pronto como muereAşk bir mülteci,göçüp gider bilmez değer.
coro 2xNakarat 2x
Mi cara es dos ojos de despedida, dos labios temblorosos envueltosFeri kaçmış 2 göz,birbirine sarılmış iki titrek dudaktan ibaret suratım.
Pide ayudaYardım çağır...
Alguien salvará el cuerpoKurtarır bedeni elbet birileri ya
Palillos de dientes son aplastados por el peso de los brazos que lloro si tocan, el dolor lloraKürdan kollar ağırlığından ezilir dokunsalar ağlarım,ağrısı feryat
Soy intoleranteTahammülsüzüm
Un ángel seguramente tomará tu dolorDindirir acını elbet bi melek ya
Mozole Mirach
Mozole MirachLa paz debería disculparse por todos los días que no vino a mí
Huzur Özür Dilemeli Bana Uğramadığı Hergün İçinEl orgullo debe perdonarme. No podía ser fiel a él. Tal vez eso es todo lo que necesito
Gurur af etmeli ona sadık olamadım tek eksiğim belki buyduTienes que probar el veneno que hace que mi escritura descanse a veces sabes
Yazdıklarımı dinlenecek hale getiren zehri tatmak gerekir Bazen bilki senin elinden...¿Vale la pena saber o no saber o no poder tirar del enchufe si tuviste una oportunidad?
Derdi anlamak mı yoksa bilmemek mi fayda yoksa tek bi Şansın olsa fişini çekememek mi¿Dónde está el beneficio?
Fayda nerde?Tienes la voluntad, si puedes, encerrada en cada celda con mi ira grabada en mis nervios
Zorda olsa irade sende hakim her bi hücreme kilit Sinirlerimde kazılı nefretimleHe sido capaz de tocar una de las estrellas. No estoy seguro esta noche
Yıldızlardan birine dokunabildim bu akşam kararsızımEn la oscuridad de la noche misteriosa, de repente en ese negro
Gizemli gecenin karanlığında o siyahıyla ansızınSe ve ciego, sus ojos y su camino es largo
Kör bakar o gözleri ve yolu uzundur besbelli...Duele, duele, fluye sangre, borra el sudor
Canı yanar acır teni kanı akar siler teri....Aunque esta es una petición en dos muñecas, una esposas, la cara del ambiente pálido es delirante
Bu kalbi tek kelepçe iki bilekte bir dilekce olsa çehre Solgun çevre hezeyanSi el circuito expulsa frustración, fobias y de otra manera, adelante
Devre hüsran hicran kovsa fobileri ve yoksa imkan elde git ileri...Alguien salvará su cuerpo
kurtarır bedeni elbet birileri ya..
coro 2xNakarat 2x
Dos ojos, dos labios temblorosos envueltos, mi caraFeri kaçmış 2 göz,birbirine sarılmış iki titrek dudaktan ibaret suratım
Pide ayudaYardım çağır..
Alguien salvará el cuerpoKurtarır bedeni elbet birileri ya
Palillo de dientes son aplastados por peso, si tocan, lloro dolor lloriqueandoKürdan kollar ağırlığından ezilir,dokunsalar ağlarım ağrısı feryat
Soy intoleranteTahammülsüzüm..
Un ángel seguramente tomará tu dolorDindirir acını elbet bi melek ya
yeaaa sago mahlas kaf kefyeaaa sago mahlas kaf kef
mausoleo Mirach Formmiramozole mirach kuvvetmira
2006 melancolía pesimista ep 4 dedos2006 melankolia pesimist ep 4 parmak
(dejar la parte de llorar al final de la canción sago)(sago şarkı sonuna ağlama payı bırak)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sagopa Kajmer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: