Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 587

Sagopa Yaşlı Planet

Sagopa Kajmer

Letra

Sagopa Alte Welt

Sagopa Yaşlı Planet

Strophe 1Verse 1
Standhaftigkeit ist die schwerste Tat.Dayanmak en zor eylem.
In schwierigen Zeiten hat der Mensch immer einen bekannten Spruch beiseite gelegt.Zor durumlar için ayırdı insan hep bilinmiş bir söylem kenara.
Hören bringt nichts, wenn man taub ist.Duymak fayda etmez sağıra zaten.
Wärst du blind und würdest zwanzig Jahre so leben.Bir kör olsan,yirmi seneni böyle yaşasan.
Wenn Gott dir mit einundzwanzig die Augen öffnet, würdest du nicht fragen: "-Wo bin ich?" und "-Wer sind diese Personen?" und durcheinander geraten?Yirmi birde tanrı gözünü açsa,''-nerdeyim ?'' ve ''-kim bu şahsiyetler ?'' deyip bocalamaz mısın ?
Ach, bist du wirklich süßer als Honig, während Essig umsonst ist?Ah bedava sirke sen mi baldan tatlısın ?
Du hast recht, Individuen brennen umsonst um ein Stück Stoff.Haklısın,bireyler bir paçavra çevresinde beleş yanar döner.
Wer zahlt auch nur einen Cent für dieses Album?Kim bu albüme beş kuruş öder ?
Wer verkauft mich und wer kauft meine Mühen von den illegalen Ständen auf der Straße?Kim satar beni ve emeklerimi kim satır alır sokaklardaki kaçak tereklerden ?
Ich bin ein Opfer ohne Urteil, mein Schmerz brennt in mir.Yargısız bir infazım,sızım yakar canım.
Mein Rap soll nicht an einem Tropfen Blut haften bleiben.Rapim kalmasın yerinde bir damla kan kalıntın.
Lasst es sein, macht keine billigen Absichten, das Ergebnis ist eine teure Explosion.Bırakın etmeyin ucuz niyet,sonucu pahalı patlayan diet.
Erzähl ihnen; dieses Land ist ein leerer Korb.Anlat onlara;bu memleket boş sepet.
Meine Bedürfnisse sind nicht genug, ich ziehe eine Grenze hinter mir auf dem Weg zum Bad Trip.Yetmemekte ihtiyaçlarım,bad-trip'e giderayak set çekerim ardıma.
Ich bin gegen die allgemeine "Überprüfung".Red oyum genel ''check'' et.
Das Wunder ist in meinen Worten verborgen, der Junge. Mach es klar!...Keramet sözlerimde gizlenen velet. Tavzif et !...
Wickel einen Mist und meine Hände sehnen sich nach dem Mikrofon.Sarma bir meret ve mikrofonuma hasret ellerim.
Mein Rap ist ein Genuss und Sagopa alte Welt.Rapim meserret ve SaGoPa yaşlı planet.
Diene dem Verstand und verstecke das Geheimnis, serviere die geheime Bohne!...Akla hizmet et ve akla sakla gizli bakla servis et !...
Nicht genug sind die Sätze, zögere nicht, beeile dich! ... lass es nicht unter Aufsicht bleiben.Yetmemek de cümleler,durma acele et !... nezaret altı kalmasın.
Die Poesie, meine Diplome der Fähigkeiten, mein Gesicht füllte sich mit einem leichten Lächeln, folge mir!...Şiir,marifet diplomalarım oldu,suretime hafif tebessüm doldu takip et !...
Jede Katastrophe hat sich in Ruhe niedergelassen.Rahata kondu her felaket.

Strophe 2Verse 2
Das Bewusstsein ist völlig leer.Şuur da tamtakır-kurubakır.
Und ich habe den Fremden, der heimlich in mich eindrang, herausgeholt.Ve ben çıkardım içime gizliden giren yabancıyı.
In einem Arm habe ich meinen Namen versteckt, ich habe einen offenen Schlag erhalten.Tek kolumda adımı sakladım,açık saçık darbe aldım.
Stundenlang habe ich an Nadeln gelitten, ich habe meinen Uhren Bedeutung gegeben.Dakikalarca iğnelerden sızladım,saatlerime anlam kattım.
Wenn ich mich an eine Seele erinnere, die ich auf meinen Weg gelegt habe, sollte ich sie nicht verstecken.Anımsa yoluma koyduğum bir canımsa,saklamam yarımsa.
Wenn Sagos Seele glücklich ist, ist der letzte Wunsch ein Eroberer.Ruhu şad olan Sagoysa,son dilek bir fatihaysa.
Leih dir etwas von den Palästen meines Gottes und lass es bei mir, das letzte Stück Stoff.Tanrımın saraylarından al ödünç ve bende kalsın son paçavra.
Meine guten Taten schlafen mit meinen Sünden.Sevaplarım günahlarımla sevişir halde.
Meine erlaubten Interviews haben mich innerlich aufgefressen.Mubah mülakatlarım,takıp içimi yer oldum.
Ich habe viele Obsessionen geschossen, das war konkret, ich habe es abstrahiert.Çok takıntı şutladım,o tek somuttu ben soyutladım.
Ich habe einen Fehler zweimal vergeben, dreimal habe ich mich verabschiedet.Bir yanlışı iki kez afladım,üç etti elvedaladım.
Jeden Morgen wache ich mit der Sonne auf und vermisse den Regen.Her sabah güneşle uyanıp yağmur özledim.
Oft habe ich mit einem Sturm gezittert.Çoğu zaman bir fırtınayla titredim.
Ich traf einen Engel in meinen Wolken, sie war sehr schön, ich konnte mich nicht verlieben.Ben bulutlarımda bir melekle karşılaştım ,çok güzeldi aşık olamadım.
Ich habe aus meinen verworrenen Gefühlen eine Decke gemacht.Barışık halde karışık hislerimden yorgan yaptım.
Wenn ich nachts ins Bett gehe, decke ich meine Einsamkeit zu, ich habe mich zurückgezogen...Gece yatarken üzerime örttüm yalnızlığımı,kapandım...
Die Tränen meiner Liebe sind ein Meer, darin sind Delfine, wann wird sich das Karussell in meinem Kopf stoppen?Aşkımın gözyaşları deniz,içinde Yunus balıkları,ne zaman duracak bilmem kafamın dönme dolapları.
Es gibt einen Halt, haltet die Welt an! ...İnecek var,durdurun dünyayı !...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sagopa Kajmer y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección