Traducción generada automáticamente
Tadı Yok (feat. Kolera)
Sagopa Kajmer
Kein Geschmack (feat. Kolera)
Tadı Yok (feat. Kolera)
Sagopa Kajmer:Sagopa Kajmer:
Hey du! Auch du wirst morgen verschwinden,Hey can! Sen de yarın yok olucan
Dein Körper wird zum Wurm, der durch die Erde kriecht,Beden toprakta gezen solucan,
Du wirst in einen Kaufhaus der Seelen geworfen,Bir can pazarının içine atılacan,
Du wirst versuchen, dein Leben zu retten, so gut du kannst.Canını kurtaracan varacan.
Oder bevor du es schaffst, wirst du von vier Leuten getragen,Ya da varamadan dört kolluyla taşınacan,
Sag mal, hält das dein Leben aus, was?Söyle buna dayanır mı acep can?
Sprich jetzt, bring es auf den Punkt, oder wirst du für immer schweigen?Ya şimdi konuş dile getir yoksa hep mi susacan ?
Mit jedem Mal, wenn du müde wirst, wirst du schrecklich vertrocknen und durstig sein,Yoruldukça kuruyacan feci şekilde susayacan,
In einer Ecke wirst du deinen Kopf senken und still sein.Bir kenarda boyun büküp pusacan.
Wer hat genommen und nicht zurückgegeben, sag mir, was du bekommen hast?Kim aldı vermedi yoksa senden aldıklarını söyle,
Diese Welt verabschiedet sich nur einmal von denjenigen, die gehen,Bu dünya gidenlerini tek bir kerede uğurlar,
Ein „Hallo“ und ein „Auf Wiedersehen“ sind gleichbedeutend,Merhabası birse hoşça kalı da birdir,
Warum verstehen das platonische Liebhaber nie?Nedendir bunu hiç anlamazlar platonik âşıklar.
Kolera:Kolera:
Der Lärm ist verstummt, das Leben umhüllt den Schmerz der Worte,Koptu gürültü sarıp sarmalarken hüznü hayat sözlü
Es gibt keine Entschuldigung für das Zuspätkommen.Geç kalmanın olmaz özrü
Wer ehrlich ist, wirst du nicht verstehen,Kim dürüsttür anlamazsın
Wenn dein Herz blind ist, kannst du nichts erkennen,Kalbin körse tanıyamazsın
Ein blinder kann sich nicht reinigen,Kalbi körle arınamazsın
Allein bleiben, man muss eine neue Entscheidung treffen,Tek kalmak yeni bir karar almak gerek
Es sind nur noch eine Stunde bis zur Nacht,Geceye bir saat kaldı
Wieder sehe ich in meinen Träumen einen Wasserfall,Yine düşümde bir şelale
Ich schwimme im Balıklıgöl mit den Fischen, in Urfa,Balıklı gölün balıklarıyla yüzüyorum Urfa'da
Ich werde später erzählen,Anlatırım sonra binaenaleyh
Ich lese heimlich die Briefe meiner Träume,Okurum mektuplarını rüyalarımın gizli gizli
Wenn ich aufwache, weine ich fühlbar,Uyandığım ağlarım hisli hisli
Ist es die Liebe, die unsere Hände offen hält, oder der Hass?Avuçlarımızı açık tutan sevgi mi yoksa nefret mi
Sind wir es, die uns aufrecht halten, oder ist es ein Befehl?Ayakta durmamıza neden biz mi yoksa bir emir mi
Für viele von uns ist es unmöglich, die Antwort zu finden,Birçoğumuz için mümkün değil cevabı bulmak
So wird das Leben dich immer weiterleben lassen.Böyle böyle hayat seni hep yaşatacak
Jahrelang habe ich aus dem Buchstaben '' M '' Berge geformt, in die Mitte die Sonne,Yıllarca '' M '' harfinden dağ çizdim ortasına da güneş
Jetzt ist es ein Loch aus dem Buchstaben '' U '' und ich bin ein Kadaver darin,Şimdi '' U '' harfinden bir çukur ve ben ortasında leş
Ich fülle das, was ich erlebt habe, in den Samen einer Feige,Yaşadıklarımı incir çekirdeğine doldurup çitliyorum
Okay, ich vergebe euch, aber mir selbst kann ich nicht verzeihen.Tamam sizi bağışlıyorum kendimi affetmiyorum
Bevor es uns zerbricht, hat das Schicksal die Berge zerbrochen,Bizleri yıkmadan önce yıktı tecelli o sıra dağları
Bleibt es dauerhaft, mein trauriges Clown-Make-up auf dem Gesicht?Kalıcı mı kalıcı yüzümdeki üzgün palyaço makyajım
Ein hinterhältiger tödlicher Schlangenzahne liebt die Süße einer Zunge,Bir dilin tatlısını seviyor hain zehirli yılan dahi
Je mehr man die Menschen streichelt, desto mehr kommen sie zum Vorschein.Okşadıkça insanları içinden çıkıyor cini
Refrain:Nakarat:
So sehr ich mich auch bemühe, es funktioniert nicht,Ne kadar uğraştımsa da olmuyor
Die Tage haben keinen Geschmack, der Duft der Rosen kommt mir nicht in die Nase,Günlerin tadı yok, güllerin kokusu burnuma gelmiyor
Warum?Nedendir?
So laut ich auch schreie, sie hören nicht,Ne kadar bağırdımsa da duymuyor
Die Tage haben keinen Geschmack, der Duft der Rosen kommt mir nicht in die Nase x2Günlerin tadı yok, güllerin kokusu burnuma gelmiyor x2
Warum?Nedendir?
Sagopa Kajmer:Sagopa Kajmer:
Der Delphin gibt Zucker mit seinem Gesicht und schaut mit seinen Augen auf die Erde,Yunus yüzüyle şeker dağıtır gözleriyle toprağa bakar
Die brennende Sonne wird zu einem Ozean für dich,Kavuran güneşin alnındaki sana okyanus olur çağlar
Wer hat den Tod begraben, wer hat die Geheimcodes der Unsterblichkeit entschlüsselt?Ölümü kimler gömmüş hangileri ölümsüzlük şifrelerini çözmüş
Verdammtes Gerede, lasst das.Lan bırakın nedir bu martavallar
Sie haben ihren eigenen Schlüssel nicht gefunden,Kendi anahtarını bulamamışlar
Wie können sie deine verschlossene Tür öffnen?Senin kilitli kapını söyle nasıl açabilirler
Sie können nicht.Onlar açamazlar
Weil du den Tod nicht kennst, niemand der den Tod kennt wird sich je mit Leben abgeben,Oysa ölümü bilmiyorsun ölümü bilen yaşama zerre tenezzül etmez
Wer den Tod kennt, kommt nicht aus Unwissenheit zu seinem Schöpfer.Ölümü bilen hiç gelir mi Rabbini bilmezlikten
Sie nannten es Evolution, was wir getan haben, nannten sie Revolution.Onlar evrim dediler bu yaptıklarımız devrim dediler
Ah, was für ein Scherz, jeder alles ist Schicksal.Ah zekâsına kedi işeyesi nefer her şey kader
Diese Prüfung ist einmalig für den Körper, das Papier, den Stift, die Taten.Bu imtihan bir seferlik bedenin kâğıt kalemin amel
Du dachtest, zwei Armbänder würden dir genügen, aber das Leben war nur ein Ticket.Sana kâfi geleceğini sandığın iki bilekti oysa hayat tek biletti
Wenn du deine Rechte nicht gibst, würde das Ticket brennen und enden.Hakkını veremezsen bilet yanardı biterdi
Manche hatten eine Situation schlimmer als den Teufel,Kiminin durumu şeytandan beterdi
Ich trank das Wasser des Lebens, dacht, es wäre der Äther, den ich trank.Ab'ı hayat içtim sandı içtiği eterdi
Refrain:Nakarat:
So sehr ich mich auch bemühe, es funktioniert nicht,Ne kadar uğraştımsa da olmuyor
Die Tage haben keinen Geschmack, der Duft der Rosen kommt mir nicht in die Nase,Günlerin tadı yok, güllerin kokusu burnuma gelmiyor
Warum?Nedendi?
So laut ich auch schreie, sie hören nicht,Ne kadar bağırdımsa da duymuyor
Die Tage haben keinen Geschmack, der Duft der Rosen kommt mir nicht in die Nase x2Günlerin tadı yok, güllerin kokusu burnuma gelmiyor x2
Warum?Nedendi?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sagopa Kajmer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: