Traducción generada automáticamente
À demi-nue
Saïan Supa Crew
Halb nackt
À demi-nue
Specta:Specta:
Nouma, meine kleine, mach mit mir, die Liebe lenkt uns, lass uns heiraten, mein Mond, halb, sie ist mein Mond und strahlt eine reine Berührung aus, Tropfen, manile, nie ganz nackt, sie hat mich entblößt, sie Emma ist meine Süße, nie meine Nanny.Nouma mie ton mini mal manie sa manou l'amour nous manie tel manie marions-nous ma lune demie elle est ma lune et elle émane une pure caresse de dune, goutte manile manie, jamais nue à demi, elle m'a mis nu, elle Emma est ma nana, jamais ma nounou sommes,
Verstanden, der größte Trottel ist der Mann, der denkt, dass es ihn verdirbt, einer Frau zu dienen.compris celui qu'est le plus abruti est l'homme qui pense que de servir la femme un jour le pourrit
{Refrain:}{Refrain:}
Als sie sich halb entblößte, hat sie mich berührt, sie hat mich erobert.Quand elle s'est mise à demi nue, elle m'a ému, elle m'a eu
Feniski:Feniski:
Ich war weiser und das Mädchen viel älter,J'étais plus sage et, la fille bien plus âgée
Eine Teenagerin interessiert, denn beim Sex sagt man, mein Volk ist abgedroschen...Une teen intéressée parce qu'en sexe on dit mon peuple usagé...
Opfer...Victime...
Zuerst waren es 2,3 gestohlene Küsse,D'abord c'était quoi 2,3 baisers volés
Unsere Sachen fliegen und da sind wir, Fenster zu, alle Wünsche offen...Nos affaires volent et nous voilà volets fermés, tous vœux dévoilés...
"Hey! Hast du was, um Freund Paul zu decken?""Hey! Aurais tu de quoi couvrir l'ami Paul?"
"Hä, hä!!""Hein, hein!!"
Da zeigt sie mir einen Berg von Kondomen.C'est là qu'elle me pointe une montagne de capotes.
Im Bett hab ich mich benommen wie ein höflicher Typ von "tec".Au lit, j'ai fait tiep comme un gars de "tec" poli
1. Ich war tot.1.J'étais mort
2. Sie bitter.2.Elle amère
3. Und ich hatte genug vom Bett...3.Et moi marre d'être au lit...
Sir Samuel:Sir Samuel:
Feiner, sanfter und subtiler,Plus raffinée, plus douce et plus subtile
Meiner Meinung nach hatte ich das Mädchen gefunden.selon moi j'avais trouvé la fille
Noch unberührt, mit Respekt wartete ich,Encore immaculée, avec respect je patientais
Aber bei einem Treffen am Bahnhof ihrer Stadtmais lors d'un rendez vous à la gare de sa ville
Sehe ich ihren Ex, der mir sagt: Sie riecht gut nach Vanille, ein Parfum, das ich selbst gekauft hatte.je vois son ex et qui me dit: elle sent bon la vanille, un parfum que j'avais moi même acheté
Ein Duft, den jeder kennt.Odeur que tout le monde connait
{Refrain}{au Refrain}
Sly:Sly:
Es war vorherbestimmt, mein Körper und meine 10 Finger auf ihrem nackten Rücken, ich musste bereit sein.C'était prédit mon body et mes 10 doigts à son dos nu je devais être ready
Ich bin in Ekstase, während sie sich auszieht.Je suis en ébats alors qu'elle se déshabille
In ihren Augen das Angebot für Leidenschaft, ich bin verblüfft.Dans ses yeux l'offre d'ébats je suis ébahis
Sie schaut mich an in meinen Matheaufgaben, sagt, keine Panik, lass die Kinematik los.Elle me téma dans mes mathématiques me dit pas de panique lâche les cinématiques
Im Moment kann ich nicht mal imitieren, eingeschüchtert verliere ich meine Intimität am Morgen.Sur l'instantané je peux même pas imiter intimidé je perdrai mon intimité dans la matinée
Vicelow:Vicelow:
Es war zu einer Saison, die ich nicht kenne,C'était à je ne sais quelle saison
Ungefähr 15-16 Jahre, berührt wie Kersozon.Environ 15-16 ans, ému comme Kersozon
Auf meiner Reise war ich im Himmel,De ma traversée, j'étais aux anges
Trotz des Zoo-Geruchs, prägte ich ihren Körper mit meinem Mund in Rautenform.Malgré l'odeur du zoo, je marquais son corps de ma bouche en losange
Im Hintergrund lief nicht Guns and Roses, es war Boy'z'men.En fond, le son n'était pas Gun's and Roses, c'&tait Boy'z'men
Ich hatte Schwierigkeiten, den großen Schwanz zu haben, aber ich spielte trotzdem den Cowboy.J'avais du mal à avoir le gros zizi mais je jouais le cow boy quand même
Ich zog (einmal), zog (zweimal).J'ai dégainé(1fois), dégainé(2fois)
{Refrain}{au Refrain}
Leeroy:Leeroy:
Ich habe gut gespürt, dass sie mich belog (sie hat mich belogen), ich war der Auserwählte, viel zu nett (berührt) und sie nutzte mich, um zu skandalisieren (sie hat mich erwischt), vielleicht habe ich zu viel gewedelt, angesichts des Zustands meiner Zellen nach der Flut.Ben j'ai bien senti qu'elle me mentait (elle m'a menti) j'étais l'élu bien trop gentil (émue) et m'u-tilisait pour scandaliser (elle m'a eu) milié p't'être que j'ai dû trop gesticuler, vu l'état d'mes cellules après l'déluge
Ich wollte schlecht über sie reden, das würde sie zum Lachen bringen.Ben j'allais parler mal d'elle, àa les f'rait marrer
Vielleicht hatte ich, ich gebe es zu, die Nerven, die mich plagen.J'avais peut être, je l'avoue j'avais les boules qu'ont calées
Was für ein Fluch... ich halluzinierte sogar, man musste mich in der Klasse sehen, diese verdammte Schlampe verarschen, als ich das Alter sah, das wir hatten.Quelle malédiction... même j'hallucinais, fallait m'voir passer dans la classe, vaner cette garce damnée quand j'vois l'âge qu'on avait
Was für ein schönes Jahr!Quelle belle année!
{Refrain, x3}{au Refrain, x3}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Saïan Supa Crew y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: