Traducción generada automáticamente
À demi-nue
Saïan Supa Crew
Medio desnudo
À demi-nue
Espectáculo
Specta:
Nouma mie tu mini malvado manou amor nos manuses como manía nos casamos con mi media luna ella es mi luna y ella emana una caricia pura de duna, caer manía manillar, nunca medio desnuda, ella me puso desnudo, ella Emma es mi chica, nunca mi niñera sommes
Nouma mie ton mini mal manie sa manou l'amour nous manie tel manie marions-nous ma lune demie elle est ma lune et elle émane une pure caresse de dune, goutte manile manie, jamais nue à demi, elle m'a mis nu, elle Emma est ma nana, jamais ma nounou sommes,
entiende quién es el más estúpido es el hombre que piensa que servir a la mujer algún día pudriéndolo
compris celui qu'est le plus abruti est l'homme qui pense que de servir la femme un jour le pourrit
Coro
{Refrain:}
Cuando se quedó medio desnuda, me conmovió, me atrapó
Quand elle s'est mise à demi nue, elle m'a ému, elle m'a eu
¿De que se habla?
Feniski:
Yo era más sabio y, la chica mucho mayor
J'étais plus sage et, la fille bien plus âgée
Un adolescente interesado porque se dice que el sexo es mi gente usada
Une teen intéressée parce qu'en sexe on dit mon peuple usagé...
Víctima
Victime...
Primero lo que fue 2,3 besos robados
D'abord c'était quoi 2,3 baisers volés
Nuestro negocio está volando y somos persianas cerradas, todos los deseos revelados
Nos affaires volent et nous voilà volets fermés, tous vœux dévoilés...
¡Oye! ¿Tendrías suficiente para cubrir al amigo Paul?
"Hey! Aurais tu de quoi couvrir l'ami Paul?"
¡Je, eh!
"Hein, hein!!"
Ahí es donde me señala una montaña de condones
C'est là qu'elle me pointe une montagne de capotes.
En la cama, hice tiep como un educado tipo «tec
Au lit, j'ai fait tiep comme un gars de "tec" poli
1. Yo estaba muerto
1.J'étais mort
2.Es amargo
2.Elle amère
3. Y estoy cansado de estar en la cama
3.Et moi marre d'être au lit...
Señor Samuel
Sir Samuel:
Más refinado, más suave y sutil
Plus raffinée, plus douce et plus subtile
de acuerdo a mí había encontrado a la chica
selon moi j'avais trouvé la fille
Aún inmaculada, con respeto esperé
Encore immaculée, avec respect je patientais
pero en una cita en la estación de su ciudad
mais lors d'un rendez vous à la gare de sa ville
Veo a su ex y que dice: ella huele bien vainilla, una fragancia que me compré a mí mismo
je vois son ex et qui me dit: elle sent bon la vanille, un parfum que j'avais moi même acheté
Olor que todo el mundo sabe
Odeur que tout le monde connait
al coro
{au Refrain}
Sly
Sly:
Se predijo que mi cuerpo y mis 10 dedos a su espalda desnuda tenía que estar listo
C'était prédit mon body et mes 10 doigts à son dos nu je devais être ready
Estoy en un lío cuando ella se desviste
Je suis en ébats alors qu'elle se déshabille
En sus ojos la oferta de la fiesta me asombra
Dans ses yeux l'offre d'ébats je suis ébahis
Ella me tema en mis matemáticas me dice que no entre en pánico las cinemáticas sueltas
Elle me téma dans mes mathématiques me dit pas de panique lâche les cinématiques
En la instantánea que ni siquiera puedo imitar intimidado Voy a perder mi privacidad en la mañana
Sur l'instantané je peux même pas imiter intimidé je perdrai mon intimité dans la matinée
Vicelow
Vicelow:
Fue en No sé en qué temporada
C'était à je ne sais quelle saison
Alrededor de 15-16 años de edad, movido como Kersozon
Environ 15-16 ans, ému comme Kersozon
Cuando crucé, estaba en los ángeles
De ma traversée, j'étais aux anges
A pesar del olor del zoológico, estaba marcando su cuerpo con mi boca de diamante
Malgré l'odeur du zoo, je marquais son corps de ma bouche en losange
En el fondo, el sonido no era Gun y Roses, era Boy'z'men
En fond, le son n'était pas Gun's and Roses, c'&tait Boy'z'men
Estaba teniendo problemas para conseguir el gran zizi, pero estaba jugando al chico de la vaca de todos modos
J'avais du mal à avoir le gros zizi mais je jouais le cow boy quand même
Dibujé (1 vez), dibujé (2 veces)
J'ai dégainé(1fois), dégainé(2fois)
al coro
{au Refrain}
¡Leeroy!
Leeroy:
Bueno, sentí que ella me estaba mintiendo (ella me mintió) Yo era el elegido una manera demasiado agradable (movido) y me estaba U-tilising para escandalizar (ella me consiguió) y tal vez tuve que gesticular demasiado, dada la condición de mis células después de la inundación
Ben j'ai bien senti qu'elle me mentait (elle m'a menti) j'étais l'élu bien trop gentil (émue) et m'u-tilisait pour scandaliser (elle m'a eu) milié p't'être que j'ai dû trop gesticuler, vu l'état d'mes cellules après l'déluge
Bueno, iba a hablar mal de ella, así que se divertieron
Ben j'allais parler mal d'elle, àa les f'rait marrer
Tal vez lo hice, lo confieso. Tenía las bolas estancadas
J'avais peut être, je l'avoue j'avais les boules qu'ont calées
Qué maldición... incluso yo estaba alucinando, debería haberme visto entrar en el aula, desvelando a esa maldita perra cuando veo la edad que teníamos
Quelle malédiction... même j'hallucinais, fallait m'voir passer dans la classe, vaner cette garce damnée quand j'vois l'âge qu'on avait
¡Qué hermoso año!
Quelle belle année!
al Coro, x3
{au Refrain, x3}
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Saïan Supa Crew e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: