Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 171

L'avalanche II

Saïf

Letra

Die Lawine II

L'avalanche II

Es ist nicht so, als hätte ich ein Ameisenhaufen im Mund, der nur darauf wartet, herauszukommen, oder?C'est pas comme si j'avais une fourmilière dans la bouche qui demande qu'à sortir, hein
8-4, das ist die Stadt, 8-4, das ist die Stadt8-4, c'est city, 8-4, c'est city

Es fehlen ein paar Kumpels, zwischen den Schlampe, den Toten, denen, die nicht daran geglaubt haben (scheiße, scheiße, scheiße)Y a des potos qui manquent à l'appel, entre les salopes, les morts, ceux qui y croyaient pas (sale, sale, sale)
Nicht weit von der Zeit entfernt, als man noch Schläge einstecken musste, Rap ist vergänglich, du kannst zum Anfang zurückkehren (das ist hart)Pas très loin d'l'époque où ça prenait des tartes, le rap c'est éphémère, tu peux revenir au départ (c'est trash)
Aber du hast es zur Berühmtheit gebracht (rah), der Herr hat das ganze Vorschussgeld in diesen Kram gesteckt (das ist scheiße)Mais toi t'as fait la star (rah), monsieur a claqué toute l'avance dans ces keh' (c'est sale)
Nimmt nur zwei Prozent oder weniger, ich weiß nicht, Goldene Schallplatte unter dem Arm, das stillt nicht den Hunger (scheiße, scheiße, scheiße, scheiße)Prendra que deux pour cent ou moins, je sais pas, disque d'or sous le bras, ça nourrit pas l'nécessaire (sale, sale, sale, sale)
Ich habe den Druck des Erfolgs auf meinen Schultern (rah), aber Madame denkt, ich kann mich entspannenJ'ai la-, j'ai la pression d'la réussite chez moi sur les épaules (rah) mais madame pense que j'peux m'sé-po
Deine Prinzipien sollten besser überarbeitet werden, oder ein Kommando wird sich um die Deko kümmern (hart, hart, hart)Tes principes f'raient mieux d'être revus à la hausse ou un commando se chargera d'refaire la déco' (trash, trash, trash)
Es ist nicht normal, so früh zu leiden (nein, nein), hier wird ohne Augenbinde Krieg geführt (das ist echt)C'est pas normal d'souffrir autant tôt (nan, nan), ici, ça s'fait la guerre sans bandeau (c'est réel)
Wir haben Gold in den Händen, wir haben etwas zu viel (hart) und ich habe Blut an den Händen, ich habe Blei im Rücken (hart, hart, hart)On a de l'or dans les mains, on a un truc en trop (trash) et j'ai du sang sur les mains, j'ai du plomb dans l'dos (trash, trash, trash)
Er geht voran, er steckt ein, er hat Schmerzen (das ist scheiße), nur ein Tier, das den Boden verpestet (das ist scheiße)Il avance, il encaisse, il a mal (c'est sale), rien qu'un animal qui empeste la dalle (c'est sale)
Ein robustes Team in einem Block, das ist der Gesang der Glocks, dieser Hurensohn läuft nicht schneller als die Kugel (rah)Une équipe robuste dans un bloc, voilà l'chant des Glocks, c'fils de pute court moins vite que la balle (rah)
Es ist 7ar, zusammen mit denen, die in Tonnen reden (in Tonnen), komischerweise machen sie nicht viel Aufhebens (das ist echt)C'est 7ar, calé avec ceux qui parlent en tonne (en tonne), bizarrement, ils en font pas des tonnes (c'est réel)
In Izegem gibt es tausende von Boxen, in einem großen Haus bewacht von Männern (scheiße, scheiße, scheiße)À Izegem, y a des milliers d'boîtes, dans une grosse baraque gardée par des hommes (sale, sale, sale)
Der Stolz deiner Leute ist nur ein Teil von unserem (nur ein Teil), fick den Rap, wir weichen von der Norm abLa fierté des vôtres n'est qu'une part d'la nôtre (qu'une part), nique le rap, on s'écarte d'la norme
Ich stecke meinen Kopf nicht in eure Interviews mit Rapperinnen (nie), ich will Zeit, ich will keine UhrJ'mets pas ma tête dans vos interviews d'rappeuses (jamais), j'veux du temps, j'en veux pas d'la montre
Das Falsche wird nicht eine Sekunde halten, der Pakt ist unterschrieben, das Wort wird gegeben (wird gegeben)Le faux ne tiendra pas une seconde, le pacte est signé, la parole se donne (se donne)
Bei uns ist es schnell, die Weste zu wechseln, das heißt, du bist nicht mehr von dieser WeltChez nous, retourner sa veste, c'est vite se dire qu'tu n'es plus d'ce monde

Du bist ein-, du bist ein Hmaq, du hast verraten (du hast verraten), bleib wachsam, Bastard, verfolge die Lawine (verfolge)T'es un-, t'es un hmaq, t'as balance (t'as balance), reste à l'affût, bâtard, piste l'avalanche (piste)
Wir achten nicht auf unsere Narben, also schlagen wir zu, auch wenn wir unsere Finger brechen (scheiße, scheiße, scheiße)On guette pas nos balafres, du coup on frappe, même si on pète nos phalanges (sale, sale, sale)
Um durchzukommen, braucht man Stil, ein gutes Team, keine Sorge, überall ist mein Gesicht (8-4, das ist die Stadt)Pour percer, faut du panache, une bonne équipe, t'inquiète, partout y a ma ganache (8-4, c'est city)
Der Verrückte redet schlecht mit seiner Kalash', er hat sich in sie verliebt, denn dank ihr ist jeder am EndeLe fou parle mal à sa Kalash', il en est tombé love car grâce à elle tout l'monde khalass

Diese Schlampe will meine Reime heiraten, sie wird niemals meine Ratten heiraten (rah, rah)Cette salope veut marier mes rimes, elle voudra jamais marier mes rats (rah, rah)
Ich schlief im Auto ein, um meine Zeilen zu rappen (hart), außer [?], wer hat auf mich gesetzt? (hart, hart, hart)J'm'endormais dans la caisse pour rapper mes lignes (trash), à part [?] qui a misé sur moi? (Trash, trash, trash)
8-4 ist die Stadt, scheiß Hurensohn, da, wo du träumst zu fliegen, während du ertrinkst (das ist scheiße)8-4 c'est city, sale fils de pute, là, où tu rêves de voler pendant qu'tu t'noies (c'est sale)
Er hat acht Jahre für Drogenhandel bekommen (das ist scheiße), aber der Kinderschänder hat nur drei Monate bekommen (scheiße, scheiße, scheiße)Il a pris huit ans pour trafic de stup' (c'est sale) mais le violeur d'enfant n'a pris que trois mois (sale, sale, sale)
Du lügst, alles ist gut, ze3ma ist das die mala, alle meine Leute werden dir deine mala rauben (rah, rah, rah)Tu mens, tout est bien, ze3ma c'est ça la mala, tous mes galériens viendront t'braquer ta mala (rah, rah, rah)
Mein Unglück in Worten, nein, das ist nicht unaufhaltsam, Kaliber in den Händen einer Person, die nicht das Alter hat (scheiße, scheiße, scheiße)Mon malheur en palabres, non, c'est pas imparable, calibre dans les mains d'une personne qui n'a pas l'âge (sale, sale, sale)
Die Lawine wird kommen, ich weiß nicht wann (scheiße), Albträume mit vielen Schlangen (es gibt viele)L'avalanche arrivera dans je n'sais quand (sale), des cauchemars avec pleins d'serpents (y en a pleins)
Da das Leben aus Entscheidungen besteht, hat er seine Mutter mit siebzehn Jahren in Trauer versetzt (hart, hart, hart, hart, hart)Comme la vie est faite de choix, il a endeuillé sa daronne à dix-sept ans (trash, trash, trash, trash, trash)
Diese Schlampe will meine Reime heiraten, sie wird niemals meine Ratten heiraten (nie)Cette salope veut marier mes rimes, elle voudra jamais marier mes rats (jamais)
Ich schlief im Auto ein, um meine Zeilen zu rappen (ja), außer [?], wer hat auf mich gesetzt? (Niemand)J'm'endormais dans la caisse pour rapper mes lignes (oui), à part [?] qui a misé sur moi? (Personne)
8-4 ist die Stadt, scheiß Hurensohn, da, wo du träumst zu fliegen, während du ertrinkst (rah, rah, rah)8-4 c'est city, sale fils de pute, là, où tu rêves de voler pendant qu'tu t'noies (rah, rah, rah)
Er hat acht Jahre für Drogenhandel bekommen (scheiße), aber der Kinderschänder hat nur drei Monate bekommen (scheiße, scheiße, scheiße)Il a pris huit ans pour trafic de stup' (sale) mais le violeur d'enfant n'a pris que trois mois (sale, sale, sale)
Du lügst, alles ist gut, ze3ma ist das die mala, alle meine Leute werden dir deine mala raubenTu mens, tout est bien, ze3ma c'est ça la mala, tous mes galériens viendront t'braquer ta mala
Mein Unglück in Worten, nein, das ist nicht unaufhaltsam (das ist hart), Kaliber in den Händen einer Person, die nicht das Alter hat (hart)Mon malheur en palabres, non, c'est pas imparable (c'est trash), calibre dans les mains d'une personne qui n'a pas l'âge (trash)
Die Lawine wird kommen, ich weiß nicht wann (hart, hart), Albträume mit vielen Schlangen (es gibt viele)L'avalanche arrivera dans je n'sais quand (trash, trash) des cauchemars avec pleins d'serpents (y en a pleins)
Da das Leben aus Entscheidungen besteht, hat er seine Mutter mit siebzehn Jahren in Trauer versetztComme la vie est faite de choix, il a endeuillé sa daronne à dix-sept ans

Diese Schlampe will meine Reime heiraten, sie wird niemals meine Ratten heiratenCette salope veut marier mes rimes, elle voudra jamais marier mes rats
Du lügst, alles ist gut, ze3ma ist das die malaTu mens, tout est bien, ze3ma c'est ça la mala
Die Lawine wird kommen, ich weiß nicht wannL'avalanche arrivera dans je n'sais quand


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Saïf y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección