Traducción generada automáticamente

Wellerman
Sail North
El Wellerman
Wellerman
Había una vez un barco que zarpó al marThere once was a ship that put to sea
El nombre del barco era el Billy O' TeaThe name of the ship was the Billy O' Tea
Los vientos soplaban fuerte, su proa se hundíaThe winds blew hard, her bow dipped down
Sopla, mis valientes, soplaBlow, my bully boys, blow
Pronto vendrá el WellermanSoon may the Wellerman come
A traernos azúcar, té y ronTo bring us sugar and tea and rum
Un día, cuando termine el faenadoOne day, when the tonguing is done
Tomaremos nuestro descanso y nos iremosWe'll take our leave and go
No había pasado ni dos semanas de la costaShe'd not been two weeks from shore
Cuando un ballenón se abalanzó sobre ellaWhen down on her a right whale bore
El capitán llamó a todos y juróThe captain called all hands and swore
Que llevaría a esa ballena en remolqueHe'd take that whale in tow
Pronto vendrá el WellermanSoon may the Wellerman come
A traernos azúcar, té y ronTo bring us sugar and tea and rum
Un día, cuando termine el faenadoOne day, when the tonguing is done
Tomaremos nuestro descanso y nos iremosWe'll take our leave and go
Antes de que el bote tocara el aguaBefore the boat had hit the water
La cola de la ballena salió y la atrapóThe whale's tail came up and caught her
Todos a un lado, la arponearon y lucharonAll hands to the side, harpooned and fought her
Cuando se sumergió bien abajoWhen she dived down low
Pronto vendrá el WellermanSoon may the Wellerman come
A traernos azúcar, té y ronTo bring us sugar and tea and rum
Un día, cuando termine el faenadoOne day, when the tonguing is done
Tomaremos nuestro descanso y nos iremosWe'll take our leave and go
No se cortó la línea, no se liberó la ballenaNo line was cut, no whale was freed
La mente del capitán no estaba en la codiciaThe captain's mind was not on greed
Pero él pertenecía al credo de los ballenerosBut he belonged to the Whaleman's creed
Ella llevó ese barco en remolqueShe took that ship in tow
Pronto vendrá el WellermanSoon may the Wellerman come
A traernos azúcar, té y ronTo bring us sugar and tea and rum
Un día, cuando termine el faenadoOne day, when the tonguing is done
Tomaremos nuestro descanso y nos iremosWe'll take our leave and go
Por cuarenta días o incluso másFor forty days or even more
La línea se aflojó y luego se tensó otra vezThe line went slack then tight once more
Se perdieron todos los botes, solo quedaban cuatroAll boats were lost, there were only four
Pero aún así esa ballena siguióBut still that whale did go
Pronto vendrá el WellermanSoon may the Wellerman come
A traernos azúcar, té y ronTo bring us sugar and tea and rum
Un día, cuando termine el faenadoOne day, when the tonguing is done
Tomaremos nuestro descanso y nos iremosWe'll take our leave and go
Hasta donde he oído, la pelea sigueAs far as I've heard, the fight's still on
La línea no se cortó, y la ballena no se fueThe line's not cut, and the whale's not gone
El Wellerman hace su llamada habitualThe Wellerman makes his regular call
Para alentar al capitán, la tripulación y todosTo encourage the captain, crew and all
Pronto vendrá el WellermanSoon may the Wellerman come
A traernos azúcar, té y ronTo bring us sugar and tea and rum
Un día, cuando termine el faenadoOne day, when the tonguing is done
Tomaremos nuestro descanso y nos iremosWe'll take our leave and go
Pronto vendrá el WellermanSoon may the Wellerman come
A traernos azúcar, té y ronTo bring us sugar and tea and rum
Un día, cuando termine el faenadoOne day, when the tonguing is done
Tomaremos nuestro descanso y nos iremosWe'll take our leave and go



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sail North y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: