Traducción generada automáticamente

Ai no Etude (Version English)
Sailor Moon
Ai no Etude (Version English)
Deep red rose petals flutter in the silken sunshine
I break into a smile when I come to you beautiful mademoiselle
Even in dreams I pursue you, wanting to keep staring at you
Running errands in the dazzling afternoon, you're a stranger
If you have hope "espoir" the sea can become the ocean "la mer"
Your unending dreams will be granted if you search
If you have hope "espoir" you could have the sea "la mer"
Shining dreams of when that day will be
"ja t'aime"...Study of love
I secretly sketch your dazzling profile on a canvas
Everytime I touch your wonderous face, I get a sweet feeling
Imagining you, so close, in a dream, it hurts,
The overflowing tears from my heart you softly wipe up
"Mon chere" my dearest, a man in love, "mon amie" just a friend, a sad man
Love's conclusion is the dream of our two hearts
Lovingly you call "mon chere" my dearest; whispering, you call "mon amie" my friend
Certainly our wish will be granted
"ja t'aime" study of love
La la la, hear the sounds, the beautiful melody...supple dream's melody
The flowers and stars even sing of our love.
"espoir" my wish is for you to say it "la mer" the sea matures to become the ocean
playing the endless dream's melodies
If you "espoir" hope you can have "la mer" the ocean
Our dreams will shine strongly when that day comes!
"ja t'aime"..study of love
"ja t'aime"..study of love
Pizinha s2 Litsuo
Estudio del amor (Versión en inglés)
Pétalos de rosa roja profunda revolotean bajo el sol sedoso
Sonrío al acercarme a ti, hermosa señorita
Incluso en sueños te persigo, deseando seguir mirándote
Haciendo mandados en la deslumbrante tarde, eres una desconocida
Si tienes esperanza 'espoir' el mar puede convertirse en océano 'la mer'
Tus sueños interminables se cumplirán si buscas
Si tienes esperanza 'espoir' podrías tener el mar 'la mer'
Brillantes sueños de cuando llegue ese día
'ja t'aime'... Estudio del amor
Secretamente dibujo tu deslumbrante perfil en un lienzo
Cada vez que toco tu maravilloso rostro, siento una dulce sensación
Imaginándote, tan cerca, en un sueño, duele,
Las lágrimas desbordantes de mi corazón tú las limpias suavemente
'Mon chere' mi más querido, un hombre enamorado, 'mon amie' solo un amigo, un hombre triste
La conclusión del amor es el sueño de nuestros dos corazones
Amorosamente me llamas 'mon chere' mi más querido; susurrando, me llamas 'mon amie' mi amigo
Seguramente nuestro deseo se cumplirá
'ja t'aime' estudio del amor
La la la, escucha los sonidos, la hermosa melodía... melodía flexible del sueño
Las flores y las estrellas incluso cantan sobre nuestro amor.
'Esperanza' mi deseo es que lo digas 'la mer' el mar madura para convertirse en océano
tocando las melodías interminables del sueño
Si tú 'espoir' esperas, puedes tener 'la mer' el océano
¡Nuestros sueños brillarán fuertemente cuando llegue ese día!
'ja t'aime'... estudio del amor
'ja t'aime'... estudio del amor
Pizinha s2 Litsuo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sailor Moon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: