Transliteración y traducción generadas automáticamente

Eternal Eternity
Sailor Moon
Ewige Ewigkeit
Eternal Eternity
Über tausend Morgenröten hinweg
いくせんのよあけをとびこえて
Ikusen no yoake wo tobikoete
Über die Ewigkeit hinweg
えいえんもとびこえて
Eien mo tobikoete
Jedes Mal, wenn ich in den Spiegel schaue,
かがみのむこううらなうたびに
Kagami no mukou uranau tabi ni
leuchtet die Wahrheit, die nur eins ist.
ひかりはなつしんじつはひとつ
Hikari wa natsu shinjitsu wa hitotsu
Am Ende dieses Himmels, mit scharfen Klingen,
このそらのはてこおるやいばで
Kono sora no hate kooru yaiba de
reiße ich den Schleier der Nacht auseinander.
よるのとばりもきりさいていく
Yoru no tobari mo kirisai te iku
Das unaufhörliche Rauschen der Wellen,
なりやまぬしおさいの
Nariyamanu shio sai no
wie das Pochen meines Herzens,
ようなむねのざわめきが
Yōna mune no zawameki ga
wird zum Wind, der den Frühling ankündigt
はるをつげるかぜになり
Haru wo tsugeru kaze ni nari
und uns vorantreibt.
ぼくらをおいこすんだ
Bokura wo oikosu nda
In der endlosen Wiederholung der Ewigkeit,
いくせんのえいえんをくりかえす
Ikusen no eien wo kurikaesu
in der unendlichen Dunkelheit der Einsamkeit,
はてしないこどくのやみのなかで
Hateshinai kodoku no yami no naka de
habe ich nach dir gesucht.
あなたをさがしてた
Anata wo sagashite ta
Ich habe die ganze Zeit nach dir gesucht,
ずっとさがしていた
Zutto sagashite ita
geführt von der Anziehungskraft.
いんりょくにみちびかれるまま
Inryoku ni michibikareru mama
So wie ich den verworrenen roten Faden entwirre,
もつれたあかいいとをほどくように
Motsureta akai ito wo hodoku you ni
werde ich auf einem Meteor zu dir reisen.
りゅうせいにのってあいにゆくから
Ryūsei ni notte ai ni yuku kara
Die Zeit überwindend, weit entfernt,
ときをこえはるか
Toki wo koe haruka
wird das Schicksal sich erfüllen,
さだめがみちる
Sadame ga michiru
und in diesem Moment sind wir beide hier.
そのしゅんかんをいまともにふたりで
Sono shunkan wo ima tomo ni futari de
Die Wellen der Liebe kommen und gehen,
よせてはかえすあいのしらべは
Yosete wa kaesu ai no shirabe wa
mit einer Wärme, die sicherer ist als alles andere.
なによりもたしかなぬくもりで
Nani yori mo tashika na nukumori de
Wenn wir uns anblicken, die Finger ineinander verschlungen,
みつめあうめとからめたゆびは
Mitsumeau meto karameta yubi wa
spielen wir Melodien, die über Worte hinausgehen.
ことばいじょうのおとをかなでる
Kotoba ijō no oto wo kanaderu
Wir beißen in die blaue Frucht,
あおいかじつをかじり
Aoi kajitsu wo kajiri
teilen unser Glück miteinander.
ふたりわけあうしあわせ
Futari wakeau shiawase
Mit einer unaufhaltsamen Geschwindigkeit
あらがえないすぴーどで
Aragaenai supīdo de
verschmelzen wir miteinander.
ぼくらはとけあってく
Bokura wa tokeatteku
In der endlosen Wiederholung der Ewigkeit,
いくせんのえいえんをくりかえす
Ikusen no eien wo kurikaesu
in der unendlichen Dunkelheit der Einsamkeit,
はてしないこどくのやみのなかで
Hateshinai kodoku no yami no naka de
habe ich nach dir gesucht.
あなたをさがしてた
Anata wo sagashite ta
Ich habe die ganze Zeit nach dir gesucht,
ずっとさがしていた
Zutto sagashite ita
geführt von der Anziehungskraft.
いんりょくにみちびかれるまま
Inryoku ni michibikareru mama
So wie ich den verworrenen roten Faden entwirre,
もつれたあかいいとをほどくように
Motsureta akai ito wo hodoku you ni
werde ich auf einem Meteor zu dir reisen.
りゅうせいにのってあいにゆくから
Ryūsei ni notte ai ni yuku kara
Die Zeit überwindend, weit entfernt,
ときをこえはるか
Toki wo koe haruka
wird das Schicksal sich erfüllen,
さだめがみちる
Sadame ga michiru
und in diesem Moment sind wir beide hier.
そのしゅんかんをいまともにふたりで
Sono shunkan wo ima tomo ni futari de
Wenn die Sonne untergeht und die Welt endet,
たいようがしずみせかいのおわりが
Taiyō ga shizumi sekai no owari ga
auch wenn sie uns auseinanderreißt,
たとえふたりをひきさくときも
Tatoe futari wo hikisaku toki mo
werden wir uns immer wieder finden,
いつでもなんどでも
Itsudemo nando demo
egal wann und wie oft.
ぼくらはめぐりあえるよ
Bokura wa meguriaeru yo
In der endlosen Wiederholung der Ewigkeit,
いくせんのえいえんをくりかえす
Ikusen no eien wo kurikaesu
in der unendlichen Dunkelheit der Einsamkeit,
はてしないこどくのやみのなかで
Hateshinai kodoku no yami no naka de
habe ich nach dir gesucht.
あなたをさがしてた
Anata wo sagashite ta
Ich habe die ganze Zeit nach dir gesucht,
ずっとさがしていた
Zutto sagashite ita
geführt von der Anziehungskraft.
いんりょくにみちびかれるまま
Inryoku ni michibikareru mama
So wie ich den verworrenen roten Faden entwirre,
もつれたあかいいとをほどくように
Motsureta akai ito wo hodoku you ni
werde ich auf einem Meteor zu dir reisen.
りゅうせいにのってあいにゆくから
Ryūsei ni notte ai ni yuku kara
Die Zeit überwindend, weit entfernt,
ときをこえはるか
Toki wo koe haruka
wird das Schicksal sich erfüllen,
さだめがみちる
Sadame ga michiru
und in diesem Moment sind wir beide hier.
そのしゅんかんをいまともにふたりで
Sono shunkan wo ima tomo ni futari de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sailor Moon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: