Traducción generada automáticamente
Blow Up (feat. Ninethie)
SailorurLove
Explotar (feat. Ninethie)
Blow Up (feat. Ninethie)
La Brava? Consigue la cintaLa Brava? Get the tape
Verán que marco el ritmoThey'll see I set the pace
Nunca dudaréWon't ever hesitate
Manipular y cambiar el pesoManipulate and shift the weight
Es hora de elevarseIt's time to elevate
Escalar y demostrarEscalate and demonstrate
Apuntando alto no hay debateAiming high there's no debate
Que estamos entrelazados con gustos y odiosThat we're intertwined with likes and hate
Extravagante marginado, expulsado de la casa de mis padres, no podía manejarloOutlandish outcasted, kicked out of my parents place, I couldn't manage
En el papel de héroe, pero solo causé dañoOn the hero cause, but I only caused damage
La carga la arrastraba, nunca aterricé realmenteThe baggage it dragged it, I never really landed
Hasta que escuché un golpe en mi puerta'Till I heard a knock at my door
Abrí y lo que viOpened up and what I saw
Cambiaría de director, nunca penséWould change directors, I never thought
Que mi lente se abriría una vez másMy lense would open up once more
Me sentí abandonado, nadie quería mi amorI felt abandoned, no one wanted my love
Sin entender, recurrí a la web por respuestas que no podía obtenerNot understanding, turned to the web for answers that I couldn't get
Me sentí deprimido, luego vi a un hombre encantador y supe que mi amor era para élFelt depressed, then I saw a lovely man and knew my love was his
Sí, él podría usarlo mejorYeah, he could use it best
Sabía lo que tenía que hacer, usar mi peculiaridad y aumentar sus númerosKnew what I had to do, use my quirk and boost his numbers
Hackear su corazón y ser su amante, para un tipo tan impresionanteHack his heart and be his lover, for such a stunner
Dedicaría todo mi tiempo, es lo menos que podía hacerI'd devote all my time, it's the least that I could do
Entonces él devolvió mi amor, su corazón es tan sinceroThen he returned my love, his heart's so true
Así que cariño, ¿cuál es tu mejor lado?So honey, what's your best side?
Porque estoy grabando la cinta, sí, eres el punto culminante'Cause I'm rolling the tape, yeah you're the highlight
Tenemos ese rango dinámico, necesito un villano en mi vidaWe got that dynamic range, I need a villain in my life
¿Qué es un héroe?What's a hero?
Tienes mi corazón, todos los demás son ceroYou've got my heart, everyone else is a zero
¡Sonríe, porque cariño, estás en cámara!Give a smile, 'cause baby, you're on camera!
No importa lo que digan los haters, tengo que tenerteNo matter what the haters say, I've gotta have ya
Trajiste un foco a mi vida, ahora eres mi primer planoYou brought a spotlight to my life, now you're my close up
¿Estás listo, cariño? Estamos a punto de explotarAre you ready, darling? We're 'bout to blow up
La BravaLa Brava
Sí, Gentle?Yes, Gentle?
Vamos a por ellosLet's get 'em
JajajajaHahahahaha
Lo encontré en un aturdimiento solitario, contemplando irme de este lugarFound him in a lonely daze, contemplated leaving this place
No tenía nada más que una pantalla mirándomeI had nothing but a screen looking back at me
Tomé la oportunidad de ganar su amor, ahora está atrapado con su error de sangrado de corazónTook a chance to gain his love, now he's stuck with his heartbleed bug
Mis sentimientos ya no están en marcación, tengo esa carga completaMy feelings no longer in dial up, I got that fully charged
Brilla cuando mira mis ojos oscurosLight when he gazes in my dark eyes
Juega con mi hombre, serás tu perdiciónMess with my man, I'll be your demise
No me hagas decirte dos vecesDon't make me tell you twice
Él es mi maestro web y le conseguiré esos likesHe's my webmaster and I'll get him those likes
Merece toda la fama, sí, es el mejor maloHe deserves all the fame, yeah he's the best bad guy
Tenemos el flow (flow), tomo un trago (trago)We got the drip (drip), I take a sip (sip)
Viéndote resbalar (¡oh!), hazlo un clip (clip)Watching you slip (oh!), make that a clip (clip)
Doy en el blanco (blanco), me encanta (encanta)I hit a crit (crit), I'm loving it (it)
La Brava a mi lado, pero no soy un simplón (simplón)La Brava at my hip, but I ain't no simp (simp)
Preparo el escenario, te dejo atónito, dejo que el set se tambaleeI set the stage, leave you dazed, let the set wobble
Me asombro cuando miran cómo cae el cementoI get amazed when they gaze watching cement topple
Robaré el espectáculo en U.A. high, sin trampasI'll steal the show at U.A. high, no capping
Enfrentando a Deku, buen intento, pero no soy de envolverme tempranoDecking Deku, nice try, but I'm not one for early wrapping
Así que cariño, ¿cuál es tu mejor lado?So honey, what's your best side?
Porque estoy grabando la cinta, sí, eres el punto culminante'Cause I'm rolling the tape, yeah you're the highlight
Tenemos ese rango dinámico, necesito un villano en mi vidaWe got that dynamic range, I need a villain in my life
¿Qué es un héroe?What's a hero?
Tienes mi corazón, todos los demás son ceroYou've got my heart, everyone else is a zero
¡Sonríe, porque cariño, estás en cámara!Give a smile, 'cause baby, you're on camera!
No importa lo que digan los haters, tengo que tenerteNo matter what the haters say, I've gotta have ya
Trajiste un foco a mi vida, ahora eres mi primer planoYou brought a spotlight to my life, now you're my close up
¿Estás listo, cariño? Estamos a punto de explotarAre you ready, darling? We're 'bout to blow up
Oh Gentle, necesitamos más vistasOh Gentle, we need more views
Así que cariño, ¿cuál es tu mejor lado?So honey, what's your best side?
Porque estoy grabando la cinta, sí, eres el punto culminante'Cause I'm rolling the tape, yeah you're the highlight
Tenemos ese rango dinámico, necesito un villano en mi vidaWe got that dynamic range, I need a villain in my life
¿Qué es un héroe?What's a hero?
Tienes mi corazón, todos los demás son ceroYou've got my heart, everyone else is a zero
¡Sonríe, porque cariño, estás en cámara!Give a smile, 'cause baby, you're on camera!
No importa lo que digan los haters, tengo que tenerteNo matter what the haters say, I've gotta have ya
Trajiste un foco a mi vida, ahora eres mi primer planoYou brought a spotlight to my life, now you're my close up
¿Estás listo, cariño? Estamos a punto de explotarAre you ready, darling? We're 'bout to blow up
Así que cariño, ¿cuál es tu mejor lado?So honey, what's your best side?
Porque estoy grabando la cinta, sí, eres el punto culminante'Cause I'm rolling the tape, yeah you're the highlight
Tenemos ese rango dinámico, necesito un villano en mi vidaWe got that dynamic range, I need a villain in my life
¿Qué es un héroe?What's a hero?
Tienes mi corazón, todos los demás son ceroYou've got my heart, everyone else is a zero
¡Sonríe, porque cariño, estás en cámara!Give a smile, 'cause baby, you're on camera!
No importa lo que digan los haters, tengo que tenerteNo matter what the haters say, I've gotta have ya
Trajiste un foco a mi vida, ahora eres mi primer planoYou brought a spotlight to my life, now you're my close up
¿Estás listo, cariño? Estamos a punto de explotarAre you ready, darling? We're 'bout to blow up



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SailorurLove y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: