Traducción generada automáticamente

Quem É da Área (part. BK)
Sain
Who's from the Area (feat. BK)
Quem É da Área (part. BK)
[BK][BK]
And the times of peace are overE se acabaram os tempo de paz
In reality, it's been a long time since I've seen themNa real tem um bom tempo que eu não vejo mais
Tell me how long it's beenMe diga quanto tempo faz
Tell me where the wind goesMe diga pra onde o vento vai
If it's to destroy, call meSe for pra destruir me chame
If it's to refresh, I stay behindSe for para refrescar, fico pra trás
I see a gang fight in my neighborhoodVejo uma briga de gang no meu bairro
Young people blind to take powerJovens cegos pra assumir o poder
To disappear with anyone who seems like an obstaclePra sumir com quem se pareça um obstáculo
And all the gold, and all the moneyE todo ouro, e toda grana
All the silver, will be littleToda prata, será pouco
For our losses, do the mathPara nossas baixas, faça os cálculos
Yeah, everything I saw, what I keep seeingÉ, tudo o que vi, o que vou vendo
What I lived, what I keep livingO que vivi, que vou vivendo
Reminds me that my faithMe lembra que a minha fé
Is in the Bible and in the glockTá na bíblia e na glock
Don't suffocate me, man hang yourselfNão me sufoque, mano se enforque
Wanting fameQuerendo Ibope
Worse than one day everything falls, yeahPior que um dia tudo cai, é
How many lies told, and life on the trackQuantas mentiras ditas, e a vida na pista
Pretend to be deaf, the world screamsSe faça de surdo, o mundo grita
I hibernate in the hell of my mindEu hiberno no inferno da minha mente
I intern, it's a prison I internEu me interno, ela é prisão eu interno
In the perpetual, eternal defendantNa perpétua, eterno réu
[BK][BK]
A shout out to the alliesUm salve pros aliados
Peace, justice, and freedom for the incarcerated friendsPaz, justiça e liberdade pros amigo encarcerado
Seven shots for those who went to the other sideSete caroçada pros que foram pro outro lado
Who's from the area knowsQuem é da área tá ligado
A shout out to the alliesUm salve pros aliados
Peace, justice, and freedom for the incarcerated friendsPaz, justiça e liberdade pros amigo encarcerado'
Seven shots for those who went to the other sideSete caroçada pros que foram pro outro lado
Who's from the area knowsQuem é da área tá ligado
[Sain][Sain]
Wearing Polo, Ralph Lauren, on a XT against trafficPortando polo, Ralph Lauren, de XT na contra mão
I only ask for the angels to pray for my AK thunderSó peço pra que os anjos orem pelo meu AK trovão
The load is separated and there are 4 more on dutyA carga tá separada e tem mais 4 no plantão
The youngest is in sight of the stairs when the police car cameO menor ta na visão da escada quando veio o caveirão
(Containment, in position, I defend my role with bullets)(De contenção, na posição, defendo a minha função na bala)
Two short and one long, and that's how we go through the nightDuas curta e uma longa, e assim nós vara a madrugada
Playboy wants to show off, I turn the body in the Opala's trunkPlayboy quer tirar onda, viro o corpo na mala do Opala
Respect is not boughtRespeito não se compra
But nothing in life is free, buddyMas nada na vida é de graça, chapa
Welcome to the times of war, warSeja bem vindo a os tempo de guerra, guerra
Where feelings endConto onde os sentimento se encerra
So, I introduce you to the suffering on earthEntão, eu te apresento o sofrimento que há na terra
My rhyme hits, the fools who missMinha rima acerta, o os otários que erra
I came from TTK, I have some contacts in the NorthDo TTK eu vim, eu tenho uns contatos na Norte
It's the gang of skinny ones hunting for the lootÉ o bonde dos magrin' na caça dos malotes
But no preaching, remember?Mas sem essa de sermão, lembra?
Nothing happensNão passa nada
It's like the blade of a rusty knife, speakÉ tipo a lâmina da faca enferrujada, fala
[BK][BK]
A shout out to the alliesUm salve pros aliados
Peace, justice, and freedom for the incarcerated friendsPaz, justiça e liberdade pros amigo encarcerado'
Seven shots for those who went to the other sideSete caroçada pros que foram pro outro lado
Who's from the area knowsQuem é da área tá ligado
A shout out to the alliesUm salve pros aliados
Peace, justice, and freedom for the incarcerated friendsPaz, justiça e liberdade pros amigo encarcerado'
Seven shots for those who went to the other sideSete caroçada pros que foram pro outro lado
Who's from the area knowsQuem é da área tá ligado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sain y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: