Traducción automática

Ode to Evelyn
Saint Avangeline
Ode à Evelyn
Ode to Evelyn
J'ai remarqué que tu étais le sujet de la villeI noticed you were the talk of the town
Quand le soleil s'est couché hier soirWhen the Sun went down last night
Oh Evelyn, je te donnerais toutOh Evelyn, I'd give you everything
Si tu me tenais dans tes brasIf you'd hold me in your arms
Bien fortReal tight
Ressentir ma perte vaut plus que la gloireTo breathe my loss is more than fame
Dire l'amour est plus doux que la douleurTo utter love's more sweet than pain
Ressentir ma perte vaut plus que la gloireTo breathe my loss is more than fame
Dire l'amour est plus doux que la douleurTo utter love's more sweet than pain
La fumée, le glamour, l'éclat des camérasThe smoke, the glamour, the flash of the cameras
Ça m'en touche une sans faire bouger l'autreThey don't mean shit to me
Sortons de cette villeLet's get out of this town
Bébé, on est en feuBaby, we're on fire
Peu importe s'ils voientDon't care if they see
Hollywood est trop petitHollywood's too small
Pour nous deux, tu voisFor the both of us, you see
Je me fous des journauxI don't care about the papers
Je veux juste qu'on soit libresI just want us to be free
Marre de s'embrasser dans les toilettesSick of kissin' in the bathroom stalls
Et de cacher l'amour dans les murs des salonsAnd hidin' love in parlor walls
Et de te voir rentrer avec luiAnd watchin' you go home with him
Quand ta vraie maison est ici avec moiWhen your real home's here with me
Evelyn, je t'ai chérieEvelyn, I've held you dear
J'ai attendu ici toutes ces annéesWaited here for all these years
Crie mon nom dans la fouleCall my name out in the crowd
Bébé, libère-moiBaby, set me free
Ressentir ma perte vaut plus que la gloireTo breathe my loss is more than fame
Dire l'amour est plus doux que la douleurTo utter love's more sweet than pain
Ressentir ma perte vaut plus que la gloireTo breathe my loss is more than fame
Dire l'amour est plus doux que la douleurTo utter love's more sweet than pain
La fumée, le glamour, l'éclat des camérasThe smoke, the glamour, the flash of the cameras
Ça m'en touche une sans faire bouger l'autreThey don't mean shit to me
Sortons de cette villeLet's get out of this town
Bébé, on est en feuBaby, we're on fire
Peu importe s'ils voientDon't care if they see
Ma chère EvelynMy dearest Evelyn
Comment avons-nous pu foutre tout en l'air ?How did we make such a mess of it all?
Et qu'est-ce que ça veut direAnd what does it mean
Qu'on n'a pas parlé depuis une décennieThat we haven't spoken in a decade
Mais j'entends encore ta voix dans ma tête chaque jour ?But I still hear your voice in my head every day?
Je t'ai blâmée pour les choses que tu as faites pour garder nos secretsI blamed you for the things you did to keep our secrets
Mais tous mes moments les plus heureux ont été orchestrés par toiBut all of my happiest moments were orchestrated by you
Tu m'as blesséYou hurt me
Tu m'as laisséYou left me
Tu m'as détruitYou destroyed me
Mais je t'aime encoreBut I still love you
La fumée, le glamour, l'éclat des camérasThe smoke, the glamour, the flash of the cameras
Ça m'en touche une sans faire bouger l'autreThey don't mean shit to me
Sortons de cette villeLet's get out of this town
Bébé, on est en feuBaby, we're on fire
Peu importe s'ils voientDon't care if they see
Ressentir ma perte vaut plus que la gloireTo breathe my loss is more than fame
Dire l'amour est plus doux que la douleurTo utter love's more sweet than pain
Ressentir ma perte vaut plus que la gloireTo breathe my loss is more than fame
Dire l'amour est plus doux que la douleurTo utter love's more sweet than pain




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Saint Avangeline y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: