Traducción generada automáticamente

Groveley Road
Saint Etienne
Groveley Road
George, he called to say that he'd be late; /
There's something on the tv around eight. /
If you could see me, / and if you could see me, ooh, /
And if you could see me, ooh. /
Talk to you at night when you're asleep. /
I say I deserve / better than this. /
If you could see me, / and if you could see me, ooh, /
And if you could see me, ooh. /
Spring-time came, george didn't care at all. /
No-one's broke my heart like this before. /
If you could see me, / and if you could see me, ooh, /
And if you could see me, ooh. /
It's spring-time.
Calle Groveley
George, llamó para decir que llegaría tarde;
Hay algo en la televisión alrededor de las ocho.
Si pudieras verme,
y si pudieras verme, oh,
Y si pudieras verme, oh.
Hablo contigo por la noche cuando estás dormida.
Digo que merezco algo mejor que esto.
Si pudieras verme,
y si pudieras verme, oh,
Y si pudieras verme, oh.
Llegó la primavera, a George no le importaba en absoluto.
Nadie me ha roto el corazón como él antes.
Si pudieras verme,
y si pudieras verme, oh,
Y si pudieras verme, oh.
Es primavera.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Saint Etienne y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: