Traducción generada automáticamente

The Jungle
Saint Etienne
The Jungle
Moving in the night of lava/ lava night
Shotting stars and darkness without hindrance
In the chaos, twisting and stretching, and swaying/wiggling your hips
Shiny in your stretchy clothing
And I fall, crashing, into the tropical air
I am that which you drink and that you devour
Where do you want it, when do you want it?
These little pharaonic (pharaoh like) breasts
Dance like plastic balls
Tracing figure-of-eights, hierogliphics
On my brain, excited/ feverish
And I suddenly hear the lions roar
The black jaguars (ie panthers) and cute gibbons
I hear cracking, the army of whips
There, nearby, in the forest
Chorus
The jungle-of limitless time
The jungle-in and out
I thrust, and thrust again
I thrust, in and out
Guarded by the lights
Poisoned by the black sun
I thrust, and thrust again
It's the moment of merging/ fusion
All hormones in communication
In the mixed-up jumble
Blinded by night-vision
*glued to the ceiling, rolling by the dozen* - I am highly unsure about
This translation!
We take the eternal flame
In a circle of light, electric
In a pre-orgasmic shudder
La Selva
Moviendo en la noche de lava/ noche de lava
Estrellas fugaces y oscuridad sin obstáculos
En el caos, retorciéndote y estirándote, y moviendo tus caderas
Brillante en tu ropa elástica
Y caigo, estrellándome, en el aire tropical
Soy aquello que bebes y que devoras
¿Dónde lo quieres, cuándo lo quieres?
Estos pequeños pechos faraónicos (como de faraón)
Bailan como pelotas de plástico
Trazando figuras de ocho, jeroglíficos
En mi cerebro, excitado
Y de repente escucho rugir a los leones
Los jaguares negros (es decir, panteras) y lindos gibones
Escucho el crujir, el ejército de látigos
Allí, cerca, en la selva
Coro
La selva-del tiempo ilimitado
La selva-entrando y saliendo
Empujo, y empujo de nuevo
Empujo, entrando y saliendo
Guardado por las luces
Envenenado por el sol negro
Empujo, y empujo de nuevo
Es el momento de fusión
Todas las hormonas en comunicación
En el revoltijo confuso
Cegado por la visión nocturna
*pegado al techo, rodando por docenas* - ¡Estoy muy inseguro acerca de esta traducción!
Tomamos la llama eterna
En un círculo de luz, eléctrico
En un estremecimiento pre-orgásmico



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Saint Etienne y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: