Transliteración y traducción generadas automáticamente

Between The Lines
Saint Levant
Entre les lignes
Between The Lines
(Ouais-ouais)
(Yeah-yeah)
(Yeah-yeah)
J'ai dit qu'on n'a même pas parlé mais elle parle avec ses yeux
I said we ain't even speak but she talkin' with her eyes
I said we ain't even speak but she talkin' with her eyes
Cheveux bruns épais, on ne parle pas de ses cuisses
Thick brown hair, we don't talk about her thighs
Thick brown hair, we don't talk about her thighs
Regardant de haut en bas, elle a les yeux rivés sur le prix
Looking up and down, got her eyes on the prize
Looking up and down, got her eyes on the prize
Et j'ai vu qu'elle avait un mec mais je lis entre les lignes
And I saw she got a man but I read between the lines
And I saw she got a man but I read between the lines
On n'a même pas parlé mais elle parle avec ses yeux
We ain't even speak but she talkin' with her eyes
We ain't even speak but she talkin' with her eyes
Cheveux bruns épais, on ne parle pas de ses cuisses
Thick brown hair, we don't talk about her thighs
Thick brown hair, we don't talk about her thighs
Regardant de haut en bas, elle a les yeux rivés sur le prix
Looking up and down, got her eyes on the prize
Looking up and down, got her eyes on the prize
Et j'ai vu qu'elle avait un mec mais je lis entre les lignes
And I saw she got a man but I read between the lines
And I saw she got a man but I read between the lines
Je te regardais, tu me regardais, bébé (uh)
I was looking at you looking at me, baby (uh)
I was looking at you looking at me, baby (uh)
Sur son corps, c'est que du Fendi, bébé (uh)
Sur son corps, c'est que du Fendi, baby (uh)
Sur son corps, c'est que du Fendi, baby (uh)
شايفه جنبك بس والله فاهمك (Uh)
شايفه جنبك بس والله فاهمك (Uh)
shāyifah janabak bas wallah fāhimak (Uh)
انا باخذك او الله بياخذك, ولا
انا باخذك او الله بياخذك, ولا
anā bākhedk aw allah byākhedk, wala
Tu ne trouveras jamais un autre Arabe meilleur que moi
You'll never find another Arab that's better than me
You'll never find another Arab that's better than me
Je sais que tu veux faire partie de l'arbre généalogique
I know you wanna be a part of the family tree
I know you wanna be a part of the family tree
Mais quand tes jambes sont sur mes épaules, c'est plus dur de parler
But when your legs up on my shoulders it's harder to speak
But when your legs up on my shoulders it's harder to speak
Mais continue à me parler, حياتي
But keep talking to me, حياتي
But keep talking to me, ḥayātī
Elle a dit : "J'ai été partout, sortant de ces Range Rovers
She said, " I been all over, hopping out of these Range Rovers
She said, " I been all over, hopping out of these Range Rovers
Je suis à peine sobre, je me sens seule, j'en ai marre
I'm barely sober, I feel lonely I'm so over
I'm barely sober, I feel lonely I'm so over
Des gens avec qui je traîne, ils ne sont pas cultivés"
The people that I'm hanging out with, they're not cultured "
The people that I'm hanging out with, they're not cultured "
Elle a grandi à l'Est, maintenant elle est ici, alors on porte un toast
She grew up in the East, now she's here so we toast
She grew up in the East, now she's here so we toast
Au fait qu'elle est arrivée jusqu'ici, ce n'est pas facile
To the fact that she made it this far, it's not easy
To the fact that she made it this far, it's not easy
Elle a dit que je lui semblais familier et qu'elle m'a vu
She said that I look familiar and she's seen me
She said that I look familiar and she's seen me
Partout sur son FYP, ça pourrait être moi
All over her FYP, that might be me
All over her FYP, that might be me
Crois-moi, je lui dis حبيبتي
Believe me, I tell her حبيبتي
Believe me, I tell her ḥabībatī
On n'a même pas parlé mais elle parle avec ses yeux
We ain't even speak but she talkin' with her eyes
We ain't even speak but she talkin' with her eyes
Cheveux bruns épais, on ne parle pas de ses cuisses
Thick brown hair, we don't talk about her thighs
Thick brown hair, we don't talk about her thighs
Regardant de haut en bas, elle a les yeux rivés sur le prix
Looking up and down, got her eyes on the prize
Looking up and down, got her eyes on the prize
Et j'ai vu qu'elle avait un mec mais je lis entre les lignes
And I saw she got a man but I read between the lines
And I saw she got a man but I read between the lines
On n'a même pas parlé mais elle parle avec ses yeux
We ain't even speak but she talkin' with her eyes
We ain't even speak but she talkin' with her eyes
Cheveux bruns épais, on ne parle pas de ses cuisses
Thick brown hair, we don't talk about her thighs
Thick brown hair, we don't talk about her thighs
Regardant de haut en bas, elle a les yeux rivés sur le prix
Looking up and down, got her eyes on the prize
Looking up and down, got her eyes on the prize
Et j'ai vu qu'elle avait un mec mais je lis entre les lignes
And I saw she got a man but I read between the lines
And I saw she got a man but I read between the lines
اعطيت رأيي وناكو عرضي
اعطيت رأيي وناكو عرضي
aʿṭaytu raʾyī w nākū ʿurḍī
ما باخد فلوس من صهاينة فاهم قصدي
ما باخد فلوس من صهاينة فاهم قصدي
mā bākhud fulūs min ṣuhāynah fāhim qasdī
ولاد انس وانا علي اصلي
ولاد انس وانا علي اصلي
walād ans w anā ʿalā aṣlī
فا اوعاك تحكي مش متمسك بارضي
فا اوعاك تحكي مش متمسك بارضي
fa ūʿāk tahkī mish mutamassik bārdī
و بيحكوا عنا كلاب, بيسبوا بالاسلام
و بيحكوا عنا كلاب, بيسبوا بالاسلام
w biḥkū ʿannā kilāb, baysabū bialislām
يخسفوا ببيوتنا وبتتكلموا عن سلام
يخسفوا ببيوتنا وبتتكلموا عن سلام
yakhsifu bibuyūtnā w bitatakallamū ʿan salām
بتقتلوا ابنائنا وبيهتوا ع النسوان
بتقتلوا ابنائنا وبيهتوا ع النسوان
bitqatlū ibnāʾinā w bihitawā ʿalā alniswān
صارلي فترة مش نازل علي البلاد
صارلي فترة مش نازل علي البلاد
ṣārlī fatrah mish nāzil ʿalā albilād
Ça fait trop de jours
It's been too many days
It's been too many days
Je sais que j'ai été absent
I know I been away
I know I been away
J'ai fait le tour du monde et je suis revenu tout seul
I've been around the world and back on my own
I've been around the world and back on my own
Mais tu sais que je suis payé
But you know I'm getting paid
But you know I'm getting paid
Ça fait trop de jours (Ça fait trop de jours)
It's been too many days (It's been too many days)
It's been too many days (It's been too many days)
Je sais que j'ai été absent (Je sais que j'ai été absent)
I know I been away (I know I been away)
I know I been away (I know I been away)
J'ai fait le tour du monde et je suis revenu tout seul
I've been around the world and back on my own
I've been around the world and back on my own
Mais tu sais que je suis payé (Mais tu sais que je suis payé)
But you know I'm getting paid (But you know I'm getting paid)
But you know I'm getting paid (But you know I'm getting paid)
Bébé, ne t'inquiète pas
Baby, don't you worry
Baby, don't you worry
Je serai là pour toi
I'll be there for you
I'll be there for you
Quand tu auras vraiment besoin de moi
When you really need me
When you really need me
Bébé, ne t'inquiète pas
Baby, don't you worry
Baby, don't you worry
Je ne pense pas que tu aies vraiment besoin de moi
I don't think you really need me
I don't think you really need me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Saint Levant y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: