Transliteración y traducción generadas automáticamente

Exile
Saint Levant
Exil
Exile
J'ai passé trop de nuits en exil
I spent too many nights in exile
I spent too many nights in exile
Trop de nuits à t'attendre
Too many nights I spent them waiting
Too many nights I spent them waiting
Toi, bébé
On you baby
On you baby
J'ai passé trop de nuits dans la douleur
I spent too many nights in pain
I spent too many nights in pain
Maintenant je danse sous la pluie
Now I'm dancing with the rain
Now I'm dancing with the rain
Parce qu'un jour ils connaîtront mon nom
'Cause one day they'll know my name
'Cause one day they'll know my name
لالالاي لالالاي لالالاي ليلى
لالالاي لالالاي لالالاي ليلى
lalalay lalalay lalalay leila
Avec toi, ma vie trouve le bonheur
معاكي, حياتي بلاقي الخير
ma'aki, hayati balaqi alkhayr
Bébé, je suis avec toi, égoïste, je ne peux rien faire d'autre
بيبي أنا معاكي, أناني, و ما بيدي غير
bibi ana ma'aki, anani, wa ma b'idi ghir
Si tu trouves quelqu'un d'autre
لو لقيتي بدالي
law laqiti badali
Je resterai amoureux de ces yeux
حضلني عاشق هالعينين
hadhalni 'ashiq hal'ainin
Tu es l'amour de ma vie
إنت حب حياتي
inta hub hayati
Et sans toi, je vais où ?
و بلاكي أنا راح وين
wa balaki ana rah wein
Trop de nuits, trop de jours
Too many nights, too many days
Too many nights, too many days
Trop de souvenirs que j'ai créés
Too many memories that I made
Too many memories that I made
Loin de l'endroit où j'appartiens
Away from the place I belong
Away from the place I belong
Et si je t'ai menti, je suis désolé
And if I lied to you I'm sorry
And if I lied to you I'm sorry
Mais ton amour est tout ce dont j'ai besoin
But your love is all I need
But your love is all I need
Même si c'était moi
Even though it was all me
Even though it was all me
Qui a fait le choix de partir
That made the choice to leave
That made the choice to leave
Mon amour, la culpabilité a augmenté et le sommeil s'est envolé sans toi
حبيبي زاد إل لوم و علت إل نوم وانا بدونك
habibi zad il-lawm wa 'alat il-nawm wana bidunik
Même après la mort, le désir reste à cause de la lumière de tes yeux
حتى بعد إل موت يفضل الشوق من نور عيونك
hatta ba'd il-mawt yifdal al-shawq min nur 'uyunak
Alors dis-moi où est passé le temps
So tell me where did the time go
So tell me where did the time go
Penses-tu jamais à moi ?
Do you ever think of me?
Do you ever think of me?
Dis-moi des mensonges, dis-moi des mensonges, c'est bon
Tell me lies, tell me lies, it's ok
Tell me lies, tell me lies, it's ok
J'en ai besoin
I need it
I need it
Et je reviens vers toi
And I'm coming back to you
And I'm coming back to you
Parce que j'ai passé trop de nuits en exil
'Cause I spent too many nights in exile
'Cause I spent too many nights in exile
Trop de nuits à t'attendre
Too many nights I spent them waiting
Too many nights I spent them waiting
Toi, bébé
On you baby
On you baby
J'ai passé trop de nuits dans la douleur
I spent too many nights in pain
I spent too many nights in pain
Maintenant je danse sous la pluie
Now I'm dancing with the rain
Now I'm dancing with the rain
Parce qu'un jour ils connaîtront mon nom
'Cause one day they'll know my name
'Cause one day they'll know my name
لالالاي لالالاي لالالاي ليلى
لالالاي لالالاي لالالاي ليلى
lalalay lalalay lalalay leila
Avec toi, ma vie trouve le bonheur
معاكي, حياتي بلاق الخير
ma'aki, hayati balaqi alkhayr
Bébé, je suis avec toi, égoïste, je ne peux rien faire d'autre
بيبي أنا معاكي, أناني, ما بيدي غير
bibi ana ma'aki, anani, ma b'idi ghir
Si tu trouves quelqu'un d'autre
لو لقيتي بدالي
law laqiti badali
Je resterai amoureux de ces yeux
حضلني عاشق ه العينين
hadhalni 'ashiq hal'ainin
Tu es l'amour de ma vie
إنتي حب حياتي
inti hub hayati
Et sans toi, je vais où ?
و بلاكي أنا راح وين
wa balaki ana rah wein



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Saint Levant y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: