Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 5.263

From Gaza, With Love

Saint Levant

Letra

Significado

De Gaza, avec amour

From Gaza, With Love

Ouais ouais, euh
Yeah yeah, uh
Yeah yeah, uh

Wallahi, y'a pas de filles comme toi ici dans l'ouest (oh, ouais)
Wallahi there ain't girls like you out here in the west (oh, yeah)
Wallahi there ain't girls like you out here in the west (oh, yeah)

Je sais que j'ai été absent mais je reviens à la maison
I know I've been away but I'm coming back home
I know I've been away but I'm coming back home

Pas besoin de stresser, bébé
No need to stress, baby
No need to stress, baby

Tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais
All I know, all I know, all I know
All I know, all I know, all I know

C'est qu'être فلسطيني, c'est toujours représenter d'où tu viens
Is to be فلسطيني is to always rep where you come from
Is to be falastīnī is to always rep where you come from

Sauf quand t'es en ligne à la douane
Except when you in line at the customs
Except when you in line at the customs

Je lui ai dit qu'elle pouvait me retrouver à Londres
Told her she could meet me up in London
Told her she could meet me up in London

Elle m'aime parce que je viens de gaza avec amour
She like me 'cause I came from gaza with love
She like me 'cause I came from gaza with love

(Mais je me sentirais comme un touriste si je retournais là-bas)
(But I'd feel like a tourist if I even went back)
(But I'd feel like a tourist if I even went back)

De gaza avec amour
From gaza with love
From gaza with love

(S'ils avaient leur façon, on ne retournerait jamais)
(If they had it their way we would never go back)
(If they had it their way we would never go back)

De gaza avec amour, bébé
From gaza with love, baby
From gaza with love, baby

فلسطين ع سينسالي
فلسطين ع سينسالي
falasṭīn ʿa sīnsālī

وبنت بلادي عجباني
وبنت بلادي عجباني
w bint bilādī ʿajbānī

فضلكم احكوا مش سامع
فضلكم احكوا مش سامع
faḍlakum aḥkū mā sāmiʿ

Continuez à parler, on vous entend pas
Continuez à parler, on vous entends pas
Continuez à parler, on vous entends pas

Pas, pas, pas, pas
Pas, pas, pas, pas
Pas, pas, pas, pas

Continuez à parler, on vous entend pas
Continuez à parler, on vous entends pas
Continuez à parler, on vous entends pas

Pas, pas, pas, pas
Pas, pas, pas, pas
Pas, pas, pas, pas

Continuez à parler, on vous entend pas
Continuez à parler, on vous entends pas
Continuez à parler, on vous entends pas

Pas, pas, pas, pas
Pas, pas, pas, pas
Pas, pas, pas, pas

Continuez à parler, on vous entend pas
Continuez à parler, on vous entends pas
Continuez à parler, on vous entends pas

Pas, pas, pas, pas
Pas, pas, pas, pas
Pas, pas, pas, pas

Continuez à parler, on vous entend pas
Continuez à parler, on vous entends pas
Continuez à parler, on vous entends pas

Pas, pas, pas, pas
Pas, pas, pas, pas
Pas, pas, pas, pas

Quelqu'un dit à Bella Hadid
Somebody tell bella hadid
Somebody tell bella hadid

Changeons ça en Abdelhamid
Let's change that to abdelhamid
Let's change that to abdelhamid

Et je ne veux pas paraître trop insistant
And I don't mean to come off too strong
And I don't mean to come off too strong

بس الاصل فلاحي
بس الاصل فلاحي
bas al-uṣūl fālḥī

Je plante les graines
I'm planting the seeds
I'm planting the seeds

يا عيني, je peux te donner ce dont tu as besoin
يا عيني, I can get you what you need
yā ʿaynī, I can get you what you need

Mais je déteste quand le message devient vert
But I hate it when the text go green
But I hate it when the text go green

Tu m'as manqué ou tu es partie ? Bébé
Did you miss me or did you leave? Baby
Did you miss me or did you leave? Baby

Elle m'aime parce que je viens de gaza avec amour
She like me 'cause I came from gaza with love
She like me 'cause I came from gaza with love

(Mais je me sentirais comme un touriste si je retournais là-bas)
(But I'd feel like a tourist if I even went back)
(But I'd feel like a tourist if I even went back)

De gaza avec amour
From gaza with love
From gaza with love

(S'ils avaient leur façon, on ne retournerait jamais)
(If they had it their way we would never go back)
(If they had it their way we would never go back)

De gaza avec amour, bébé
From gaza with love, baby
From gaza with love, baby

فلسطين ع سينسالي
فلسطين ع سينسالي
falasṭīn ʿa sīnsālī

وبنت بلادي عجباني
وبنت بلادي عجباني
w bint bilādī ʿajbānī

فضلكم احكوا مش سامع
فضلكم احكوا مش سامع
faḍlakum aḥkū mā sāmiʿ

Continuez à parler, on vous entend pas
Continuez à parler, on vous entends pas
Continuez à parler, on vous entends pas

Pas, pas, pas, pas
Pas, pas, pas, pas
Pas, pas, pas, pas

Continuez à parler, on vous entend pas
Continuez à parler, on vous entends pas
Continuez à parler, on vous entends pas

Pas, pas, pas, pas
Pas, pas, pas, pas
Pas, pas, pas, pas

Continuez à parler, on vous entend pas
Continuez à parler, on vous entends pas
Continuez à parler, on vous entends pas

Pas, pas, pas, pas
Pas, pas, pas, pas
Pas, pas, pas, pas

Continuez à parler, on vous entend pas
Continuez à parler, on vous entends pas
Continuez à parler, on vous entends pas

Pas, pas, pas, pas
Pas, pas, pas, pas
Pas, pas, pas, pas

Continuez à parler, on vous entend pas
Continuez à parler, on vous entends pas
Continuez à parler, on vous entends pas

Pas, pas, pas, pas
Pas, pas, pas, pas
Pas, pas, pas, pas

Escrita por: Khalil Cherradi / Marwan Abdelhamid. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Saint Levant y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección