Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tell Me I'm Dreaming
Saint Levant
Dime que estoy soñando
Tell Me I'm Dreaming
Para un chico solitario, Dime
To a lonely boy, Tell
To a lonely boy, Tell
Uh, la vida en el Oeste
Uh, life in the West
Uh, life in the West
Desplazándome por Insta, recordatorios diarios de lo bendecidos que somos
Scrolling through Insta, daily reminders we blessed
Scrolling through Insta, daily reminders we blessed
Quiero decir, sí, tenemos nuestros problemas
I mean, sure we got our problems
I mean, sure we got our problems
Pero las fotos que aparecen de vuelta en casa
But the pictures that be popping up from back home
But the pictures that be popping up from back home
Minimizan pero elevan el estrés, no
Minimize but elevate the stress, no
Minimize but elevate the stress, no
Soy solo el hijo de una nación que nunca caerá
I'm just the son of a nation that will never fall
I'm just the son of a nation that will never fall
Soy el nieto de inmigrantes que lo vieron todo
I'm the grandson of immigrants that saw it all
I'm the grandson of immigrants that saw it all
Hablan de nosotros en línea pero sabemos quiénes somos
They talk about us online but we know who we are
They talk about us online but we know who we are
Y tengo muy pocos amigos que saben quiénes son
And I got very few friends that know who they are
And I got very few friends that know who they are
800 personas en el show pero solo te quiero a ti
800 people at the show but I want you only
800 people at the show but I want you only
Ella dijo لاقي واحدة تانية pero nena, te quiero a ti
She's said لاقي واحدة تانية but babe, I want you on me
She's said laqi wahda taneya but babe, I want you on me
La vida en la carretera se está volviendo solitaria, no dejaré que nada me detenga
Road life is getting lonely, I won't let anything slow me
Road life is getting lonely, I won't let anything slow me
Necesito una mujer que me sostenga cuando la atención se haya ido
I need a woman to hold me down when the spotlight is gone
I need a woman to hold me down when the spotlight is gone
¿Estarás aquí mañana?
Will you be here tomorrow?
Will you be here tomorrow?
J'te veux pour moi et que pour moi
J'te veux pour moi et que pour moi
J'te veux pour moi et que pour moi
Porque sé lo que quieres
'Cause I know what you want
'Cause I know what you want
وأه بتذكر لما كانوا يحكوا عني بالعقل
وأه بتذكر لما كانوا يحكوا عني بالعقل
wa ah bitdhakkar lamma kanu yahkaw 'anni bialaql
Pero no me afecta, es algo que no había visto antes
بس ما بتأثر، أنا شغلة ما شوفتوها من قبل
bas ma bta'thar, ana shaghla ma shuftuha min qabl
Cheques de cien mil dólares me pagan por ser yo ahora
A hundred thousand dollar checks they pay me to be me now
A hundred thousand dollar checks they pay me to be me now
¿Crees que me importan algunos tweets ahora?
You think I give a fuck about some tweets now?
You think I give a fuck about some tweets now?
Solo me alegra haber dado algo de qué hablar a tus amigos
I'm just glad I gave you something to talk about with your boys
I'm just glad I gave you something to talk about with your boys
Porque solo estás aburrido y desempleado, ¿verdad?
'Cause you're just bored and unemployed, huh?
'Cause you're just bored and unemployed, huh?
Hablan de la ciudad, hablan de la ciudad
Talk of the town, talk of the town
Talk of the town, talk of the town
Ahora tienes que pasar por marek para hablar conmigo
Now you gotta go through marek to talk to me now
Now you gotta go through marek to talk to me now
El Alzheimer de mi abuela se calma, estamos tocando el piano
My grandma's Alzheimer's tone down, we playin' piano
My grandma's Alzheimer's tone down, we playin' piano
Vuelvo a tomar el saxofón y estoy tocando soprano
Pick up the saxophone again and I'm hittin' soprano
Pick up the saxophone again and I'm hittin' soprano
Un joven Freddie Mercury mezclado con algo de Marlon Brando
A young Freddie Mercury mixed with some Marlon Brando
A young Freddie Mercury mixed with some Marlon Brando
Un traje rosa claro en mí, juro que está en tendencia
A light pink suit on me, I swear it's on brand though
A light pink suit on me, I swear it's on brand though
Y aún estoy al mando, tengo mucho armamento
And I'm still in command though, I got a lot of ammo
And I'm still in command though, I got a lot of ammo
Habla de mí todo lo que quieras, apuesto a que tu chica es fan
Talk about me all you want, I bet your girl a fan though
Talk about me all you want, I bet your girl a fan though
Refugiados con el privilegio de soñar
Refugees with the privilege to dream
Refugees with the privilege to dream
Ven a la ciudad y conoce al equipo
Come to the city and meet the team
Come to the city and meet the team
Refugiados con el privilegio de soñar
Refugees with the privilege to dream
Refugees with the privilege to dream
El chico es una máquina de hacer dinero ahora
The boy is a money-makin' machine now
The boy is a money-makin' machine now
Dime que estoy soñando
Tell me I'm dreaming
Tell me I'm dreaming
No hay nada que todos tengamos que dejar atrás
There's nothing we all have left to leave
There's nothing we all have left to leave
Nada que todos tengamos que dejar atrás
Nothing we all have left to leave
Nothing we all have left to leave
Le doy tanta alegría a un chico solitario
I give so much joy to a lonely boy
I give so much joy to a lonely boy
Dime que estoy soñando
Tell me I'm dreaming
Tell me I'm dreaming
No sé si estoy soñando o es la vida real, nena
Don't know if I'm dreaming or it's real life, baby
Don't know if I'm dreaming or it's real life, baby
No sé si estoy soñando o es la vida real, nena
Don't know if I'm dreaming or it's real life, baby
Don't know if I'm dreaming or it's real life, baby
Me dijiste que podías encontrarme en el lado oeste
Told me you could meet me on the west side
Told me you could meet me on the west side
Y estoy buscando a las mujeres pero no puedo mentir
And I'm slashing for the women but I can't lie
And I'm slashing for the women but I can't lie
Creo que deberías cancelar todos tus planes y venir a verme
I think that you should cancel all your plans and come see me
I think that you should cancel all your plans and come see me
Incluso si te lastimo, no me necesitas
Even if I hurt you, don't need me
Even if I hurt you, don't need me
No somos iguales, no puedes entenderme
We are not the same, you can't feel me
We are not the same, you can't feel me
Ella me dijo, 'Y a quelqu'chose dans ta voix qui m'plaît'
She told me, "Y a quelqu'chose dans ta voix qui m'plaît"
She told me, Y a quelqu'chose dans ta voix qui m'plaît
Está bien, hay algo en mi voz que te gusta, está hecho
Okay, y a quelqu'chose dans ma voix qui plaît, c'est fait
Okay, y a quelqu'chose dans ma voix qui plaît, c'est fait
De costa a costa y muero
I'm coast to coast and I die
I'm coast to coast and I die
Hablas de mí, yo me río
You talk about me, I laugh
You talk about me, I laugh
Has estado en tu ah, ah
You been all on your ah, ah
You been all on your ah, ah
Y yo he estado en mi bolsa
And I've been all in my bag
And I've been all in my bag
La última vez que te vi, no sabía lo que tenía
The last time that I saw you, I didn't know what I had
The last time that I saw you, I didn't know what I had
Pero ahora dondequiera que viaje, juro que llevo a mi papá
But now wherever I travel, man, I swear I'm bringing my dad
But now wherever I travel, man, I swear I'm bringing my dad
Me dijiste que podías encontrarme en el lado oeste
You told me you could meet me on the west side
You told me you could meet me on the west side
Es un ferry de 20 horas, pon un tiempo de espera
It's a 20-hour ferry, put a spin time
It's a 20-hour ferry, put a spin time
Bébé, no solo hacemos el amor en mis sueños
Bébé, on fait pas l'amour que dans mes rêves
Bébé, on fait pas l'amour que dans mes rêves
Aunque vea las palabras al revés en tus ojeras, estaré esperando
Même si je vois les mots de travers dans tes cernes, I'll be waiting
Même si je vois les mots de travers dans tes cernes, I'll be waiting
Pero tú no sabes
But you don't know
But you don't know
Porque me gusta cuando no sabes
'Cause I like it when you don't know
'Cause I like it when you don't know
Sí, te conocí en Arabia Saudita pero te veré en Los Ángeles
Yeah, I met you out in Saudi but I'll see you in LA
Yeah, I met you out in Saudi but I'll see you in LA
Contesta el teléfono porque estoy en Londres por la cama
Pick up the phone 'cause I'm in London for the bed
Pick up the phone 'cause I'm in London for the bed



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Saint Levant y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: