Transliteración y traducción generadas automáticamente
Gray
Sajou No Hana
Gray
Gray
Surely everyone is dreaming
きっと誰もが夢見ている
kitto dare mo ga yume miteiru
Of a world filled with a bright tomorrow
眩い明日で満たされた世界を
mabayui asu de mitasareta sekai wo
Surely I have no connection
きっと僕には関わりのない
kitto boku ni wa kakawari no nai
So it's painted over and won't disappear
消えないので塗り潰されてる
kienai node nuri tsubusareteru
Why am I crying?
どうして泣いているのだろうか
doushite naiteiru no darou ka
Saying I should receive someone's hatred
誰かの憎しみを受けるべきだと言うの
dareka no nikushimi wo ukeru beki da to iu no
When did it become like this?
いつからこんなことになった
itsu kara konna koto ni natta
There's no answer left
答えは残りもない
kotae wa nokori mo nai
Riding on the emotions that have started moving
歩き出した感情乗れば
aruki dashita kanjou noreba
A light blue gently shines through
水色淡く差し込んでいて
mizuiro awaku sasatteite
My overflowing heart, I remember crying
溢れ出した心私は泣いて覚えている
afure dashita kokoro watashi wa naite oboeteiru
I wonder when my heart started to unravel
いつからだろう僕の心が解けてゆく
itsukara darou boku no kokoro ga hodokete yuku
Surely everyone is dreaming
きっと誰もが夢見ている
kitto dare mo ga yume miteiru
Of deciding the colors of the world themselves
世界の色を自分で決めること
sekai no iro wo jibun de kimeru koto
Surely we'll eventually realize
きっといつしか気づくのだろう
kitto itsu shika kizuku no darou
Standing still in the corner of the stage
舞台の隅で立ち尽くし分に
butai no sumi de tachi tsukushi bun ni
We're also giving up
僕らも諦めているんだ
bokura mo akiramete iru nda
It's giving up on someone's hatred
誰かの憎しみの諦めであること
dareka no nikushimi no akirame de aru koto
Emotions eventually become cloudy
いつしか感情は曇って
itsu shika kanjou wa kumotte
I was in a gray state
灰色の僕でいた
haiiro no boku de ita
The sky is laughing at me
空が僕を笑っている
sora ga boku wo waratteiru
Longing for that blue
その青さの憧れた
sono aosa no akogareta
If I could live like you
君のように生きられただと
kimi no you ni ikirareta da to
What would have been inside me
何のなかっただろう
nanno nakatta darou
Surely being loved is scary
きっと愛されることが怖くて
kitto aisareru koto ga kowakute
So I escaped into a coiled room
蛇腹の部屋に逃げ込んだ
dasai no heya ni nigekonda
The flow of the world stained with colors
色泥れた世界の流れ
iro dorareta sekai no nagare
I want to live again
もう一度生きてみたい
mou ichido ikite mitai
Riding on the emotions that have started moving
歩き出した感情乗れば
aruki dashita kanjou noreba
A light blue gently shines through
水色淡く差し込んでいて
mizuiro awaku sasatteite
My overflowing heart, I still remember
溢れ出した心私はまだ覚えている
afure dashita kokoro watashi wa mada oboeteiru
I wonder when
いつからだろう
itsu kara darou
My emotions that were frozen long ago
ずっと前に凍りついていた
zutto mae ni koori tsuiteita
Started to take on color
僕の感情が色付いてく
boku no kanjou ga irozuitek



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sajou No Hana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: