Transliteración y traducción generadas automáticamente

Saigo no Kajitsu
Maaya Sakamoto
La última fruta
Saigo no Kajitsu
Buscándonos constantemente.
さがしてばかりのぼくたちは
Sagashite bakari no bokutachi wa
Porque nos parecemos mucho a un espejo.
かがみのようによくにてるから
Kagami no you ni yoku niteru kara
Solo conectamos al enfrentarnos.
むきあうだけでつながるのに
Mukiau dake de tsunagaru noni
Sin poder tocarnos.
ふれることはできないまま
Fureau koto wa dekinai mama
Con los ojos cerrados, extendiendo la mano.
めをこらした、てをのばした
Me wo korashita , te wo nobashita
Dormimos como fósiles.
かせきみたいにねむっている
Kaseki mitai ni nemutteiru
Esperando ser desenterrados.
ひらかれるのをまちつづける
Hirakareru no wo machitsudzukeru
La lluvia cae.
あめがふって
Ame ga futte
El tiempo se llena.
ときはみちて
Toki wa michite
Oye, quiero saber, quiero saber.
ねえぼくは、ぼくはしりたい
Nee boku wa, boku wa shiritai
¿Qué significa amar?
あいするってどんなこと
Aisuru tte donna koto?
Cuando sonríes, el mundo tiembla un poco y brilla.
きみがほほえむとせかいはすこしふるえてかがやいた
Kimi ga hohoemu to sekai wa sukoshi furuete kagayaita
Como si empezara a respirar, me puse en movimiento.
まるでこきゅうするようにうごきだした
marude kokyuu suru you ni ugokidashita
Nosotros, que no podemos proteger a nadie.
だれもまもれないぼくたちは
Dare mo mamorenai bokutachi wa
Huyendo de la ciudad sumergida.
ねしずまるまちをかけだした
Neshizumaru machi wo kakedashita
Convirtiéndonos en agua, convirtiéndonos en viento.
みずになって、かぜになって
Mizu ni natte , kaze ni natte
Para obtener algo, si nos robamos la lucha, será en vano.
てにいれるためにあらそいうばいあえばむなしくて
Te ni ireru tame ni arasoi ubai aeba munashikute
Aunque grite, el mundo se da la vuelta sin decir nada.
ぼくがさけんでもせかいはなにもいわずにせをむけた
Boku ga sakendemo sekai wa nani mo iwazu ni se wo muketa
Como si me estuviera probando, me soltó.
まるでぼくをためすようにつきはなした
Marude boku wo tamesu you ni tsukihanashita
Un instante.
いっしゅんを
Isshun wo
La eternidad.
えいえんを
Eien wo
El comienzo.
はじまりを
Hajimari wo
El fin.
さいはてを
Saihate wo
Oye, quiero saber, quiero saber.
ねえぼくは、ぼくはしりたい
Nee boku wa, boku wa shiritai
¿Qué significa vivir?
いきてくってどんなこと
Ikiteku tte donna koto?
Cuando pregunto, el mundo tiembla un poco y brilla.
ぼくがたずねるとせかいはすこしふるえてかがやいた
Boku ga tazuneru to sekai wa sukoshi furuete kagayaita
Ahora, silenciosamente, libero la verdad dormida en mí.
ぼくにねむるしんじつをいましずかにときはなつ
Boku ni nemuru shinjitsu wo ima shizuka ni tokihanatsu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maaya Sakamoto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: