Transliteración y traducción generadas automáticamente

Remedy
Maaya Sakamoto
Remedio
Remedy
oka no ue kara miwatashitetara natsukashikute nakisou ni natta
おかのうえからみわたしてたらなつかしくてなきそうになった
oka no ue kara miwatashitetara natsukashikute nakisou ni natta
wasuretakatta recuerdos brillaban
わすれたかったおもいでがきらめいて
wasuretakatta omoide ga kirameite
Está empezando a cambiar
かわりはじめている
kawari hajimeteiru
Todavía tengo miedo, pero te estaré observando
まだこわいけどみまもっていて
mada kowai kedo mimamotteite
Después de esto, siempre, siempre lo llevaré, una herida que no desaparece está en mi corazón
このさきずっと、ずっとかかえてくきえないきずがこころにある
kono saki zutto, zutto kakaeteku kienai kizu ga kokoro ni aru
Espero que llegue el momento en que pueda tocar, reír y enfrentarme a ello
ちゃんとさわってわらってむきあえるときがいつかきますように
chanto sawatte waratte mukiaeru toki ga itsuka kimasu you ni
Si intento gritar con una voz fuerte, mis hombros se sienten un poco más ligeros
おおきなこえでさけんでみたらかたがすこしかるくなった
ooki na koe de sakendemitara kata ga sukoshi karukunatta
Es como si el hermoso agua empezara a empaparse
きれいなみずがしみこんでくるみたい
kirei na mizu ga shimikonde kuru mitai
¿Debería dejar de preocuparme por cosas que no puedo cambiar?
やりなおせないことくやんでるのはもうやめようかな
yarinaosenai koto kuyanderu no wa mou yameyou kana
El tiempo sigue y sigue, envolviéndolo todo y fluyendo
じかんはずっと、ずっとつづいてくすべてつつんでながれていく
jikan wa zutto, zutto tsuzuiteku subete tsutsunde nagareteiku
Silenciosamente, lentamente, me alejo del pasado aquí, agitando la mano
しずかにそっと、そっととおざかるかこにここでてをふるの
shizuka ni sotto, sotto toozakaru kako ni koko de te wo furu no
La persona que amo y los lugares cómodos han aumentado sin que me dé cuenta
だいすきなひとやここちいいばしょがいつしかこんなにふえて
daisuki na hito ya kokochi ii basho ga itsushika konna ni fuete
Proteger los días normales
ふつうのまいにちまもってくこと
futsuu no mainichi mamotteku koto
Eso es el sueño actual
それがいまのゆめ
sore ga ima no yume
Hay muchas cosas que quiero creer más y más en mí misma
わたしをもっと、もっとしんじたいできることはたくさんある
watashi wo motto, motto shinjitai dekiru koto wa takusan aru
Ponerme de pie descalza, cantar, balanceándome bajo el sol como una flor
はだしでたってうたってたいようのしたでゆれるはなのように
hadashi de tatte utatte taiyou no shita de yureru hana no you ni
Convertirme en descalza
はだしになって
hadashi ni natte
Quiero que creas más y más en mí
わたしをもっと、もっとしんじてあげたい
watashi wo motto, motto shinjite agetai
Algún día, como una flor
いつかはなのように
itsuka hana no you ni
Quiero rezar por mi futuro, seguramente podré ser feliz
みらいのわたしにいのってあげたいきっとしあわせになれるように
mirai no watashi ni inotte agetai kitto shiawase ni nareru you ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maaya Sakamoto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: