Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hemisphere
Maaya Sakamoto
Hemisferio
Hemisphere
Aun así, ¿qué diablos se supone que puedo hacer yo?
それでもいったいこのぼくに何ができるっていうんだ
sore demo ittai kono boku ni nani ga dekiru tte iun da
Para cambiar la realidad de este estrecho jardín, ¿qué puedo hacer?
きゅうくつなはこにわのげんじつをかえるために何ができるの
kyuukutsu na hakoniwa no genjitsu o kaeru tame ni nani ga dekiru no
Aún no he vivido ni la mitad de mi vida
じんせいのはんぶんもぼくはまだいきてない
jinsei no hanbun mo boku wa mada ikitenai
Desafiando y abrazando
さからってだきあって
sakaratte dakiatte
Marcado inconscientemente por experiencias tatuadas
むいしきにきざまれていくけいけんのタトゥー
muishiki ni kizamarete yuku keiken no tatuu
Cuando fui empujado al borde del abismo
がけっぷちにたたされたとき
gakeppuchi ni tatasareta toki
El dolor agarró mis brazos
くなんもぼくのうでをつかみ
kunan mo boku no ude o tsukami
Por primera vez vi dónde estaba mi verdadero yo
じぶんじしんのありかがはじめてみえたんだ
jibun jishin no arika ga hajimete mietan da
Hacia un campo más amplio, hacia algún lugar más profundo
もっとひろいフィールドへもっとふかいおおきなどこかへ
motto hiroi fiirudo e motto fukai ookina doko ka e
Solo avanzo hacia un mundo sin predicciones
よそうもつかないせかいへむかっていくだけ
yosou mo tsukanai sekai e mukatte yuku dake
Enséñame la definición de 'fortaleza'
おしえて「つよさ」のていぎ
oshiete "tsuyosa" no teigi
¿Es superar uno mismo?
じぶんつらぬくことかな
jibun tsuranuku koto kana
¿O es proteger lo que se debe proteger hasta dejar incluso a uno mismo?
それともじぶんさえすててまでまもるべきものまもることですか
soretomo jibun sae sutete made mamoru beki mono mamoru koto desu ka
El viento en la sabana levanta el polvo
さばんなのがぜるがつちけむりをあげる
sabanna no gazeru ga tsuchikemuri o ageru
Dentro de la brisa, ellos deben seguir de pie hasta morir
かぜんなかあいつらはしぬまでたちつづけなければいけないのさ
kaze nnaka aitsura wa shinu made tachi tsuzuke nakereba ikenai no sa
La gente sigue caminando
ひとはあるきつづけていく
hito wa arukitsuzukete yuku
Simplemente para seguir viviendo
ただいきていくために
tada ikite yuku tame ni
Cambiando datos incompletos mientras avanzan
ふかんぜんなデータをぬりかえながらすすむ
fukanzen na deeta o nurikae nagara susumu
Parece que ya estoy caminando solo en el desierto del comienzo
はじまりのこうやをひとりもうあるきだしてるらしい
hajimari no kouya o hitori mou arukidashiteru rashii
Quiero seguir existiendo como yo hasta convertirme en cenizas
ぼくははいになるまでぼくでありつづけたい
boku wa hai ni naru made boku de aritsuzuketai
¿De dónde vengo hace mucho tiempo?
とおいむかしどこからきたの
tooi mukashi doko kara kita no
¿A dónde voy en un futuro lejano?
とおいみらいにどこへいくの
tooi mirai ni doko e yuku no
Sin saberlo, antes de darme cuenta, el tiempo se acaba
しらないままなげだされきづくまえにときはおわるの
shiranai mama nagedasare kizuku mae ni toki wa owaru no
Parece que ya estoy caminando solo en el desierto del comienzo
はじまりのこうやをひとりもうあるきだしてるらしい
hajimari no kouya o hitori mou arukidashiteru rashii
Quiero seguir existiendo como yo hasta convertirme en cenizas
ぼくははいになるまでぼくでありつづけたい
boku wa hai ni naru made boku de aritsuzuketai
Cuando fui empujado al borde del abismo
がけっぷちにたたされたとき
gakeppuchi ni tatasareta toki
El dolor agarró mis brazos
くなんもぼくのうでをつかみ
kunan mo boku no ude o tsukami
Por primera vez vi dónde estaba mi verdadero yo
じぶんじしんのありかがはじめてみえたんだ
jibun jishin no arika ga hajimete mietan da
Hacia un campo más amplio, hacia algún lugar más profundo
もっとひろいフィールドへもっとふかいおおきなどこかへ
motto hiroi fiirudo e motto fukai ookina doko ka e
Solo avanzo hacia un mundo sin predicciones
よそうもつかないせかいへむかっていくだけ
yosou mo tsukanai sekai e mukatte yuku dake
Me está llamando de nuevo
It's Calling Me Again
It's Calling Me Again
Me está llamando de nuevo
It's Calling Me Again
It's Calling Me Again
Quiero conocerme a mí mismo
ぼくはぼくのことがしりたい
boku wa boku no koto ga shiritai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maaya Sakamoto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: