Traducción generada automáticamente

Another Grey Day in the Big Blue World
Maaya Sakamoto
Ein weiterer grauer Tag in der großen blauen Welt
Another Grey Day in the Big Blue World
Und jetzt wacht sie auf an einem weiteren grauen TagAnd now she wakes to another grey day
In der großen blauen WeltIn the Big Blue World
Und ihr Zimmer ist ein winziger Käfig für einen goldenen VogelAnd her room's a tiny cage for a golden bird
O wo ist die Liebe geblieben?O where did love go?
Und jetzt das Baby, das wie er aussieht,And now the baby, that looks like him,
Fängt wieder an zu weinenStarts to cry again
Und wieder, wieder, ewig immer wiederAnd again, again, eternally over again
Hören Flüsse jemals auf?Do rivers ever end?
Zähle tausend Tropfen RegenCount a thousand drops of rain
Die den Abfluss hinuntergespült werdenWashed down the drain
Ist das Leben irgendwie gleich?Is life the same, in a way?
Nimm den Bus, der nie kommtCatch the bus that never comes
Wolken verdecken die SonneClouds block the sun
Ist das Leben irgendwie gleich?Is life the same, in a way?
Was wird der Morgen bringen?What will tomorrow bring?
Werden die Vögel singen?Will birds sing?
Und jetzt neigen sich die Blumen im FensterkastenAnd now the flowers in the window box
Scheinen ihre Köpfe zu senkenSeem to bow their heads
Während sie sitzt und mit traurigen, roten Augen starrtAs she sits and stares with eyes, sad circles of red
Wo ist die Liebe geblieben?where did love go?
Nie ein Brief oder ein AnrufNever a letter or a call
Ein Klopfen an der TürA knock upon the door
So sehr wie das Leben, irgendwieSo much like life, in a way
Sieh die Zeiger um die Uhr wandernWatch the hands move round the clock
Binde die Zeit in KnotenTie time in knots
Das Leben macht das Gleiche, irgendwieLife does the same, in a way
Was wird der Morgen bringen?What will tomorrow bring?
Werden die Vögel singen?Will birds sing?
Lass die Vögel singen!Let the birds sing!
Und jetzt schläft sie in einem leeren BettAnd now she sleeps in an empty bed
Durch eine sternenlose NachtThrough a starless night
Aber sie träumt von schneeweißen TaubenBut she dreams of snow-white doves
Die Zweige der Liebe bringenBringing branches of love
Vielleicht ist das genugmaybe that's enough
Zähle tausend Tropfen RegenCount a thousand drops of rain
Die den Abfluss hinuntergespült werdenWashed down the drain
Ist das Leben irgendwie gleich?Is life the same, in a way?
Nimm den Bus, der nie kommtCatch the bus that never comes
Wolken verdecken die SonneClouds block the sun
Ist das Leben irgendwie gleich?Is life the same, in a way?
Nie ein Brief oder ein AnrufNever a letter or a call
Ein Klopfen an der TürA knock upon the door
So sehr wie das Leben, irgendwieSo much like life, in a way
Sieh die Zeiger um die Uhr wandernWatch the hands move round the clock
Binde die Zeit in KnotenTie time in knots
Das Leben macht das Gleiche, irgendwieLife does the same, in a way
Was wird der Morgen bringen?What will tomorrow bring?
Werden die Vögel singen?Will birds sing?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maaya Sakamoto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: