Traducción generada automáticamente

Park Amsterdam (the Whole Story)
Maaya Sakamoto
Park Amsterdam (toda la historia)
Park Amsterdam (the Whole Story)
Un día, sentado en un árbolOne day, sitting in a tree
No pude evitar notarte allí en el parqueI couldn't help but notice you there in the park
No eras como todos los demásYou weren't like all the others
Podrías guardarme en tu bolsilloYou could fit me in your pocket
Y parecía tan grandeAnd just seemed so large
Pero entonces realmente trataste de hablar conmigoBut then you really tried to talk to me
Hablamos sobre tu madre y todo lo demásWe chatted all about your mom and everything
Y si alguien señaló el hecho de que no tienes alasAnd if somebody pointed out the fact you have no wings...
No significaría nadaWouldn't mean a thing
Y como un sueño vimos el mundo juntosAnd like a dream we saw the world together
adiós» a las diferencias"goodbye" to differences
hola» el uno al otro"hello" to each other
ArmoníaHarmony
UnidadUnity
Día y nocheDay and night
Tú y yoYou and me
Y el paraísoAnd paradise
Conocí a la reina de corazonesMet the queen of hearts
Mientras bailaba en el lagoWhile out dancing on the lake
Y nos invitó a una fiestaAnd she asked us to a party
puedes traer algunos amigos"you can bring some friends
Pero no llegues tardeBut don't be late"
Subió a bordo de un autobúsClimbed aboard a bus
Y nos llevó al castilloAnd it drove us to the castle
Pero no teníamos que pagarBut we didin't have to pay
Porque el conductor era el hermano del bufónCause the driver was the jester's brother
Tristemente suspiró al reySadly sighed the king
Porque alguien se llevó su pastelCause somebody took his cake
Así que le dimos algunos de los nuestrosSo we gave him some of ours
Y sonrió tan anchoAnd he smiled so wide
Él en su platoHe at his plate
Te pidió que cantarasHe asked you to sing
Y no olvidaré las carasAnd i won't forget the faces
O la horrible melodíaOr the awful melody
Tú y bufón cantando sin llaveYou and jester singing out of key
No es un mejor momentoNot a better time
Podría ser tenido por todo el momentoCould be had for all the moment
El rey sonó, «permítame, por favorThe king beamed, "allow me please"
Deja que mi bola te lleve al otro lado del océano"let my ballon take you across the ocean"
(tú y yo cruzando el océano(you and me across the ocean,
En su balón, tú y yo y la armonía)In his ballon, you and me and harmony)
No intenté meterme en una jaula de tu convenienciaDidin't try to put me in a cage of your convenience
Al igual que algunos otros hanLike some others have
En vez de eso, me llevaste a tu jardín favorito en ManhattanInstead you took me to your favorite garden in manhattan
Y nos reímosAnd we had a laugh
En el camino me enamoré de tiAlong the way i fell in love with you
No creas que nunca me cansé de tiDon't think i could ever get enough of you
Y si alguien señaló el hecho de que no sabes cantarAnd if somebody pointed out the fact that you can't sing...
No significaría nadaWouldn't mean a thing



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maaya Sakamoto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: