Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kimi Ga Ita Scene
Maaya Sakamoto
Escena en la que estabas
Kimi Ga Ita Scene
El significado de la eternidad aún no lo entiendo
えいえんのいみはまだわからないけど
Eien no imi wa mada wakaranai kedo
Pero cuando los recuerdos cambian, algo comienza
おもいでにかわるときなにかがはじまるよ
Omoide ni kawaru toki nani ka ga hajimaru yo
Incluso ahora, a veces veo tus sueños
いまでもときどききみのゆめをみる
Ima demo tokidoki kimi no yume wo miru
En las noches tranquilas en las que caen suaves estrellas
おだやかなほしのふるよるに
Odayaka na hoshi no furu yoru ni
Te diste la vuelta y dijiste algo
ふりむいたきみはなにかいいかけて
Furimuita kimi wa nani ka iikakete
Borrando esa sombra a la luz de la mañana
そのかげをあさのひかりけしていく
Sono kage wo asa no hikari keshiteiku
Quiero estar juntos para siempre, pero no pude decirlo
ずっといっしょにいたいよといえもせず
Zutto issho ni itai yo to iemosezu
En aquel entonces, solo podía agitar la mano en silencio
だまっててをふるしかできなかったあのころ
Damatte te wo furu shika dekinakatta anokoro
Mi corazón duele por las heridas del adiós
さよならのきずにむねはいたむけど
Sayonara no kizu ni mune wa itamu kedo
Ahora quiero creer en un nuevo encuentro
あたらしいであいをいまはしんじていたい
Atarashii deai wo ima wa shinjiteitai
Las estaciones pasan y el cielo reflejado en mis ojos
きせつはめぐってめにうつるそらは
Kisetsu wa megutte me ni utsuru sora wa
Se ve más brillante que ayer
きのうよりまぶしいみえたよ
Kinou yori mabushii mieta yo
Dando un paso adelante en el escenario donde estabas
きみがいたしーんいっぽふみだして
Kimi ga ita shiin ippo fumidashite
Comienzo a caminar, sin mirar atrás
あるきだすもうふりかえりはしない
Arukidasu mou furikaeri wa shinai
Incluso el suspiro que dejaste al irte
せなかをむけてそのあとのためいきも
Senaka wo mukete sono ato no tameiki mo
¿No sería bueno convertirlo en un recuerdo de los momentos que pasamos juntos?
きみとすごしたことのきねんになればいいね
Kimi to sugoshita koto no kinen ni nareba ii ne?
Aunque el camino hacia el mañana sea lejano
あしたへとつづくみちはとおくても
Ashita e to tsuzuku michi wa tooku temo
Un cálido viento está soplando allí
あたたかいかぜがそこにはふいている
Atatakai kaze ga soko ni wa fuiteiru
El significado de la eternidad aún no lo entiendo
えいえんのいみはまだわからないけど
Eien no imi wa mada wakaranai kedo
Pero cuando los recuerdos cambian, algo comienza
おもいでにかわるときなにかがはじまるよ
Omoide ni kawaru toki nani ka ga hajimaru yo
Mi corazón duele por las heridas del adiós
さよならのきずにむねはいたむけど
Sayonara no kizu ni mune wa itamu kedo
Ahora quiero creer en un nuevo encuentro
あたらしいであいをいまはしんじていたい
Atarashii deai wo ima wa shinjiteitai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maaya Sakamoto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: