Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tune The Rainbow
Maaya Sakamoto
Afinar el arcoíris
Tune The Rainbow
Tus lágrimas derramadas, solo para secarlas, aquí estoy
君が流す涙 拭うためだけに 僕はここにいるよ
kimi ga nagasu namida nuguu tame dake ni boku wa koko ni iru yo
Después de la lluvia, llorar limpia el corazón
雨上がりが綺麗なように 泣けば心透き通る
ame agari ga kirei na you ni nakeba kokoro sukitooru
Desde la colina, observo el mundo
丘の上で見渡す世界は
oka no ue de miwatasu sekai wa
Debería estar lleno de amor incluso hoy
今日も愛で溢れてるはずなのに
kyou mo ai de afureteru hazu na no ni
Perdidos en la vida, sin darnos cuenta
迷い生きる僕らは気付かず
mayoi ikiru bokura wa kizukazu
Ni siquiera la dulce canción de amor llega
優しい愛の歌さえ届かない
yasashii ai no utasae todokanai
Quiero protegerte, solo a ti, esos días brillantes de tu sonrisa
守りたい ただあなただけを その笑顔輝く日々を
mamoritai tada anata dake o sono egao kagayaku hibi o
Quiero protegerte, rodeado de soledad, con un corazón que se balancea en la tristeza
守りたい 孤独に囲まれ 悲しみに揺れる心を
mamoritai kodoku ni kakomare kanashimi ni yureru kokoro o
Siempre
いつの日も
itsu no hi mo
Todo lo que prometo, todo lo que tengo, lo estoy perdiendo
僕が誓うすべて すべてをかけて 僕は失ってゆく
boku ga chikau subete subete o kakete boku wa ushinatte yuku
Mi amado, pensando en ti, viviré contigo
愛しい人 君を想い 君と共に生きてくよ
itoshii hito kimi o omoi kimi to tomo ni ikiteku yo
Nosotros, tan amables, tenemos miedo
優しすぎる僕らは怖がり
yasashi sugiru bokura wa KOWAGARI
No podemos expresar nuestros verdaderos sentimientos
本当の気持ち 上手に言えなかったり
hontou no kimochi jouzu ni ienakattari
Intentamos con habilidades y grandes palabras
技と大きなことを言ってみたり
waza to ooki na koto o itte mitari
Pero ya está bien, estamos satisfechos
それでももう大丈夫 満たされたから
sore demo mou daijoubu mitasareta kara
Nosotros, que nos amamos, incluso separados por el fuerte viento
愛し合う僕たちは 強い風の中 離れても
aishiau bokutachi wa tsuyoi kaze no naka hanarete mo
Nosotros, que nos amamos, siempre estaremos juntos en la oración
愛し合う僕たちは いつもそばにいる 祈りの中でずっと
aishiau bokutachi wa itsumo soba ni iru inori no naka de zutto
Quiero protegerte, solo a ti, esos días brillantes de tu sonrisa
守りたい ただあなただけを その笑顔輝く日々を
mamoritai tada anata dake o sono egao kagayaku hibi o
Quiero protegerte, rodeado de soledad, con un corazón que se balancea en la tristeza
守りたい 孤独に囲まれ 悲しみに揺れる心を
mamoritai kodoku ni kakomare kanashimi ni yureru kokoro o
No olvidaré el viento, los árboles, la puesta de sol que vi ese día
忘れない 風や木々を あの日見た夕焼け空を
wasurenai kaze ya kigi o ano hi mita yuuyake sora o
No olvidaré la canción favorita, la portada del libro que leí una y otra vez
忘れない 大好きな歌 何度も読んだ絵本の表紙
wasurenai daisuki na uta nandomo yonda ehon no hyoushi
Quiero protegerte, solo a ti, esos días brillantes de tu sonrisa
守りたい ただあなただけを その笑顔輝く日々を
mamoritai tada anata dake o sono egao kagayaku hibi o
Quiero protegerte, rodeado de soledad, con un corazón que se balancea en la tristeza
守りたい 孤独に囲まれ 悲しみに揺れる心を
mamoritai kodoku ni kakomare kanashimi ni yureru kokoro o
No olvidaré este cielo alto, el mar azul, el sol de verano
忘れない この高い空を 青い海 夏の陽射し
wasurenai kono takai sora o aoi umi natsu no hizashi
No olvidaré ni una sola palabra que intercambiamos, todo
忘れない あなたと交わした言葉さえ 何もかも
wasurenai anata to kawashita kotoba sae nanimo kamo
Un arcoíris fugaz
つかの間の虹
tsukanoma no niji
Seguramente se convertirá en un puente hacia ti
きっと君へのかけ橋なるだろう
kitto kimi e no kakehashi naru darou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maaya Sakamoto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: