Transliteración generada automáticamente

Chibikko Folk
Maaya Sakamoto
Pequenas Pessoas
Chibikko Folk
Fechando o livro que eu estava lendo e guardando o pão que eu estava mordiscando
よみかけのほんをとじ、かじりかけのぱんをのこし
yomikake no hon wo toji, kajirikake no pan wo nokoshi
Eu abri a janela e percebi que uma única pena caiu na borda da janela
あけはなつまどにははねがひとつおちていた
akehanatsu mado ni wa hane ga hitotsu ochite ita
Ninguém sabe para onde os sonhos das crianças vão desaparecer
だれもこどものゆめきえたゆくえをしらない
daremo kodomo no yume kieta yukue wo shiranai
Oh ho oh
Oh ho oh
Oh ho oh
Eu vou procurar por eles
ぼくはそれをさがしにゆく
boku wa sore wo sagashi ni yuku
Oh ho oh
Oh ho oh
Oh ho oh
Eu vou, com certeza, resgatá-los
ぼくはきっとすくいにゆく
boku wa kitto sukui ni yuku
Eu gentilmente pus uma manta nas noites insones de crianças
にくみあうくにやきずつけあうまちにくらす
nikumiau kuni ya kizutsukeau machi ni kurasu
Que vivem em terras em que as pessoas se odeiam e se ferem
おさないものたちのねむれないよるにそっともうふを
osanai monotachi no nemurenai yoru ni sotto moufu wo
Eu ficarei acordado
ぼくはおきているよ
boku wa okite iru yo
Eu ficarei bem, então, não se preocupe
ここにいるからだいじょうぶ
koko ni iru kara daijoubu
Oh ho oh
Oh ho oh
Oh ho oh
Eu vigio você, então, não se preocupe
みはってるからだいじょうぶ
mihatteru kara daijoubu
Oh ho oh
Oh ho oh
Oh ho oh
Eu estou ao seu lado, então, não se preocupe
そばにいるからだいじょうぶ
soba ni iru kara daijoubu
Kafka disse: Se o mundo inteiro for contra você
きみともしせかいがたたかうならとKAFUKAはいった
kimi to moshi sekai ga tatakau nara to KAFUKA wa itta
Se o mundo inteiro já lutasse contra mim
ぼくともしせかいがたたかうのならそのときは
boku to moshi sekai ga tatakau no nara sono toki wa
Se já não aconteceu
ぼくはぼくのてきの
boku wa boku no teki no
Creio que me aliaria com o mundo do meu inimigo
せかいにみかたをするだろう
sekai ni mikata wo suru darou
Oh ho oh
Oh ho oh
Oh ho oh
Creio que jogaria fora tudo e lutaria
すべてをすててたたかうだろう
subete wo sutete tatakau darou
Oh ho oh
Oh ho oh
Oh ho oh
Creio que jogaria fora minhas armas e lutaria
じゅうをすててたたかうだろう
juu wo sutete tatakau darou
Oh ho oh
Oh ho oh
Oh ho oh
Creio que jogaria fora tudo e lutaria
すべてをすててたたかうだろう
subete wo sutete tatakau darou
Oh ho oh
Oh ho oh
Oh ho oh
Creio que jogaria fora minhas armas e lutaria
じゅうをすててたたかうだろう
juu wo sutete tatakau darou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maaya Sakamoto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: