Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yuunagi Loop
Maaya Sakamoto
Twilight Loop
Yuunagi Loop
As far as I can see, three hundred sixty degrees of endless horizon
みわたすかぎりさんびゃくろくじゅうどのはるかなちへい
miwatasu kagiri sanbyakurokujuu do no harukana chihei
I still can’t tell if it’s close or far away
ちかづいたのかとおのいたのかまだわからない
chikadzuita no ka too no ita no ka mada wakaranai
In this never-ending, unyielding expanse, I have no way to reach it
おわりないゆるぎないつらぬくようなひろがりになすすべもなく
owarinai yuruginai tsuranuku you na hirogari ni nasu sube mo naku
I want to know where the echoes of things are, even so
ひびきあうもののありかがそれでもしりたくて
hibikiau mono no arika ga soredemo shiritakute
How far, how long
どれだけどこまで
dore dake doko made
Can I keep going just as I am?
わたしのままでゆけるのだろう
watashi no mama de yukeru no darou
From here, from now
これからここから
kore kara koko kara
The time left behind is infinite
のこされてるじかんは、むげん
nokosareteru jikan wa, mugen
The sound of breathing reaches my ears in this quiet horizon
こきゅうのおとがやけにみみにつくよしずかなちへい
kokyuu no oto ga yake ni mimi ni tsuku yo shizukana chihei
You waved your hand, calling me to come quickly, your faint silhouette
はやくおいでとてをふったきみのかすかなしるえっと
hayaku oide to te o futta kimi no kasukana shiruetto
As I’m caught up in the thorns that wrap around my throat
ほってったくびすじにからみつくいらたちにうずくまるとき
hotetta kubisuji ni karamitsuku iratachi ni uzukumaru toki
I remember a scene I’ve never seen before
なぜかみたこともないようなけしきをおもいだす
nazeka mita koto mo nai you na keshiki o omoidasu
Teach me, light the way
おしえててらして
oshiete terashite
To the path that leads to that lighthouse
あのとうだいにつづくみちを
ano toudai ni tsudzuku michi o
I can hear it calling
よんでるきこえる
yonderu kikoeru
The answer waiting for me is infinite
わたしをまつこたえは、むげん
watashi o matsu kotae wa, mugen
Chasing after you, like a shadow that fades away
ぼやけてみえないかげのようなきみのことおいかけながら
boyakete mienai kage no you na kimi no koto oikake nagara
But I know that voice sounds like someone I know
だけどしってるそのこえはだれかによくにてる
dakedo shitteru sono koe wa dareka ni yoku niteru
How far, how long
どれだけどこまで
dore dake dokomade
Can I keep going just as I am?
わたしのままでゆけるのだろう
watashi no mama de yukeru no darou
Teach me, light the way
おしえててらして
oshiete terashite
To the path that leads to that lighthouse
あのとうだいにつづくみちを
ano toudai ni tsudzuku michi o
I can hear it calling
よんでるきこえる
yonderu kikoeru
Your voice that has become invisible
みえなくなったきみのこえが
mienakunatta kimi no koe ga
From here, from now
これからここから
kore kara koko kara
All we have is just, infinite.
わたしたちにあるのはただ、むげん
watashi-tachi ni aru no wa tada, mugen



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maaya Sakamoto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: