Transliteración y traducción generadas automáticamente

Native Dancer
Sakanaction
Bailarín Nativo
Native Dancer
Algún día, si ese cielo me olvida, esperaré en algún lugar a que nieve
いつかあの空が僕を忘れたとして その時はどこかで雪が降るのを待つさ
Itsuka ano sora ga boku wo wasureta toshite sono toki wa dokoka de yuki ga furu no wo matsusa
Las estaciones nos adelantan, pero los recuerdos se quedan detenidos como flores de invierno
季節は僕らを追い越してゆくけど 思い出は立ち止まったまま 冬の花のよう
Kisetsu wa bokura wo oiko shite yuku kedo omoide wa tachidomatta mama fuyu no hana no you
Estoy en la retaguardia, recordando cosas dolorosas
僕はいたって最後方 思い出したのは辛いこと
Boku wa itatte saigohou omoi dashita no wa tsurai koto
Que el corazón se limpie de la suciedad impregnada durante años
心が何年も何年もかけて染み付いた汚れ落ちてしまえ
Kokoro ga nannen mo nannen mo kakete shimitsuita yogore ochite shimae
Siempre en la retaguardia de esta ciudad, recordando aquello
この街のずっと最後方 思い出したのはあのこと
Kono machi no zutto saigohou omoi dashita no wa ano koto
Las palabras se repiten una y otra vez, dando vueltas sin cesar
言葉が何遍も何遍も繰り返し回り始めた
Kotoba ga nanpen mo nanpen mo kurikaeshi mawari hajimeta
En un día tenue, temblamos, simplemente temblamos, haciéndonos creer
淡い日に僕らは揺れた ただ揺れた そう言う気になって
Awai hi ni bokura wa yureta tada yureta sou iu ki ni natte
Que caímos como recuerdos, simplemente cayendo, convirtiéndonos en nieve
思い出のように降り落ちた ただ降り落ちた そう雪になって
Omoide no you ni furiochita tada furiochita sou yuki ni natte
Algún día, si ese cielo me olvida, te esperaré en alguna ciudad
いつかあの空が僕を忘れたとして その時はどこかの街で君を待つのさ
Itsuka ano sora ga boku wo wasureta toshite sono toki wa dokoka no machi de kimi wo matsu nosa
Lo que hemos acumulado a lo largo de las estaciones se detiene como recuerdos, como flores de invierno
季節に僕らが積み重ねてきたものは 思い出に立ち止まったまま 冬の花のよう
Kisetsu ni bokura ga tsumi kasanete kita mono wa omoide ni tachidomatta mama fuyu no hana no you
Estoy en la retaguardia, recordando todo sobre ti
僕はいたって最後方 思い出したのは君のこと
Noku wa itatte saigohou omoidashita no wa kimi no koto
Que el corazón se limpie de la suciedad impregnada durante años
心が何年も何年もかけて染み付いた汚れ落ちてしまえ
Kikoro ga nannen mo nannen mo kakete somitsuita yogore ochiteshimae
Siempre en la retaguardia de esta ciudad, recordando aquello
この街のずっと最後方 思い出したのはあのこと
Kono machi no zutto saigohou omoi dashita no wa ano koto
Las palabras se repiten una y otra vez, fluyendo hacia la noche
言葉が何遍も何遍も繰り返し夜に流れた
Kotoba ga nanpen mo nanpen mo kurikaeshi yoru ni nagareta
En un día tenue, temblamos, simplemente temblamos, haciéndonos creer
淡い日に僕らは揺れた ただ揺れた そう言う気になって
Awai hi ni bokura wa yureta tada yureta sou iu ki ni natte
Que caímos como recuerdos, simplemente cayendo, convirtiéndonos en nieve
思い出のように降り落ちた ただ降り落ちた そう雪になって
Omoide no you ni furi ochita tada furi ochita sou yuki ni natte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sakanaction y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: