Transliteración y traducción generadas automáticamente

Identity
Sakanaction
Identité
Identity
Pas d'identité, je ne suis pas né, lalalala
アイデンティティがない 生まれない、らららら
AIDENTITI ga nai umarenai, lalalala
Pas d'identité, je ne suis pas né, lalalala
アイデンティティがない 生まれない、らららら
AIDENTITI ga nai umarenai, lalalala
C'est quoi tes vêtements préférés ? C'est quoi ton livre préféré ? C'est quoi ta nourriture préférée ?
好きな服は何ですか? 好きな本は? 好きな食べ物は何
suki na fuku wa nandesuka? suki na hon wa? suki na tabemono wa nani?
Ouais, j'ai pas ce genre de repères, je suis juste un gars ordinaire.
そう、そんなもの差しを持ち合わせてる 僕は凡人だ
sou, sonna mono sashi wo mochiawaseteru boku wa bonjin da
Miroir vitrine, je me compare à mon voisin,
映し鏡ショウウィンドウ 隣の人と自分を見比べる
utsushi kagami SHOU UINDOU tonari no hito to jibun wo mikuraberu
Ouais, je pensais que c'était ça la norme, que c'était ça la vie.
そう、それが全等と思い込んで生きてた
sou, sore ga mattou to omoi konde ikiteta
Pourquoi, maintenant, maintenant je me suis mis à réfléchir ?
どうして、今になって 今になってそう僕は考えたんだろう
doushite, ima ni natte ima ni natte sou boku wa kangaetandarou?
Pourquoi, le matin, je me demande encore pourquoi je ne vois pas ma vraie nature ?
どうして、まだ見えない 自分らしさってやつに朝は来るのか
doushite, mada mienai jibunrashi satte yatsu ni asa wa kurunoka?
Pas d'identité, je ne suis pas né, lalalala
アイデンティティがない 生まれない、らららら
AIDENTITI ga nai umarenai, lalalala
Pas d'identité, je ne suis pas né, lalalala
アイデンティティがない 生まれない、らららら
AIDENTITI ga nai, umarenai, lalalala
La fille qui attend le vent, sa chemise mouillée c'est à cause de la pluie de ce matin.
風を待った女の子 濡れたシャツは今朝の雨のせいです
kaze wo matta onna no ko nureta SHATSU wa ima asa no ame no sei desu
Ouais, des souvenirs du passé, qui ne s'effacent pas, c'est ce que je garde en mémoire.
そう、過去の出来事 赤抜けてない 僕の思い出だ
sou, kako no dekikoto aka nuketenai boku no omoide da
J'ai commencé à déterrer ces souvenirs importants que j'avais laissés de côté,
取りこぼした重大の思い出とかを掘り起こして気づいた
torikoboshita juudai no omoide toka wo horiokoshite kizuita
Et j'ai réalisé que c'était ça ma vraie nature, ma pure authenticité.
これが純粋な自分らしさと気づいた
kore ga junsui na jibunrashi sato kizuita
Pourquoi, avec le temps qui passe, je me suis rendu compte de tout ça ?
どうして、時が立って 時が立ってそう僕は気がついたんだろう
doushite, toki ga tatte toki ga tatte sou boku wa ki ga tsuitandarou?
Pourquoi, je commence à comprendre cette vraie nature que je ne voyais pas ?
どうして、見えなかった 自分らしさってやつがわかり始めた
doushite, mienakatta jibunrashi satte yatsu ga wakari hajimeta
J'ai tellement envie de crier, de crier, je suis en train de pleurer.
どうしても叫びたくて 叫びたくて 僕は泣いているんだよ
doushite mo sakebitakute sakebitakute boku wa naiteirundayo
J'ai tellement envie de comprendre, je suis en train de pleurer.
どうしても気付きたくて 僕は泣いているんだよ
doushite mo kizukitakute boku wa naiteirundayo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sakanaction y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: