Transliteración y traducción generadas automáticamente
Cloudy Day
Saku Otonomiya
Día Nublado
Cloudy Day
El tiempo pasa
時は流れる
toki wa nagareru
El día llega a su fin
今日が終わっていく
kyou ga owatte iku
Sin darme cuenta, mi corazón parece quedarse atrás
いつの間にか心が置いていかれそう
itsu no ma ni ka kokoro ga oiteikare sou
Día nublado
Cloudy day
Cloudy day
Había renunciado
諦めていた
akirameteita
Incluso las palabras que tejí
紡いだ言葉も
tsumuida kotoba mo
Se desvanecen en el cielo, ¿qué debo hacer?
空に消えていくんだ どうすればいいの
sora ni kiete ikun da dousureba ii no?
Quiero llevar mi voz
僕の声を
boku no koe wo
en una canción
歌に乗せたいんだ
uta ni nosetain da
Seguramente se cumplirá algún día
いつかきっと叶うはずだろ
itsuka kitto kanau hazu daro
Brillando a través de las nubes
Shining through the clouds
Shining through the clouds
Continúa hacia donde sea
どこまでも続いていく
doko made mo tsudzuite iku
Recolectando fragmentos de sueños dispersos
夢のかけら 広い集めていく
yume no kakera hiroi atsumete iku
Incluso la soledad puede convertirse en esperanza
孤独さえも希望に変えていいんだ
kodoku sae mo kibou ni kaete iinda
Porque una voz susurrante me guía
囁く声が僕を導いいたから
sasayaku koe ga boku wo michibii takara
Doy un paso firme hacia adelante
次への一歩を強く踏み出していく
tsugi e no ippo wo tsuyoku fumidashite iku
Es el comienzo de una historia
物語の始まり
monogatari no hajimari
No puedo quedarme deprimido mirando hacia abajo
うつむきかげんの僕じゃいられない
utsumukikagen no boku ja irarenai
El cielo que observo parece un futuro expansivo
見上げた空 広がる未来みたいだね
miageta sora hirogaru mirai mitai da ne
Está bien desechar toda la lógica apretujada
詰め込むロジック全部捨てたっていいんだ
tsumekomu rojikku zenbu sutetatte iinda
Lo único necesario son los sentimientos sinceros
必要なのは思う気持ちだけだ
hitsuyou na no wa omou kimochi dake da
Aunque sea oscuro o doloroso
暗くても辛くても
kurakute mo tsurakute mo
Tú me extendiste la mano
手を差し伸べてくれたね
te wo sashi nobete kureta ne
Hola, hola, aquí estoy
Hello, hello 僕はここにいる
Hello, hello boku wa koko ni iru
Brillando a través de las nubes
Shining through the clouds
Shining through the clouds
Continúa hacia donde sea
どこまでも続いていく
doko made mo tsudzuite iku
Recolectando fragmentos de sueños dispersos
夢のかけら 広い集めていく
yume no kakera hiroi atsumete iku
Incluso la soledad puede convertirse en esperanza
孤独さえも希望に変えていいんだ
kodoku sae mo kibou ni kaete iinda
Porque una voz susurrante me guía
囁く声が僕を導いいたから
sasayaku koe ga boku wo michibii takara
Doy un paso firme hacia adelante
次への一歩を強く踏み出していく
tsugi e no ippo wo tsuyoku fumidashite iku
Es el comienzo de una historia
物語の始まる
monogatari no hajimaru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Saku Otonomiya y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: