Transliteración y traducción generadas automáticamente

日ぐれの少女 (higure no shoujo)
Sakurada Junko
La chica del atardecer
日ぐれの少女 (higure no shoujo)
Quiero ver a alguien, cuando llega el atardecer
誰かに逢いたい 日ぐれが来ると
dareka ni aitai higure ga kuru to
Cualquiera está bien, solo quiero charlar
誰でもいいから 話しがしたい
dare demo ii kara hanashi ga shitai
Subiendo la colina, mirando las luces de la ciudad
坂道のぼって 街の灯見つめ
sakamichi nobotte machi no hi mitsume
No sé por qué, pero tengo lágrimas en los ojos
なぜだか涙を 浮かべているの
naze da ka namida wo ukabete iru no
El columpio del parque se mece
公園のブランコが ゆれている
kouen no buranko ga yurete iru
Un chico está tocando la armónica
少年がハーモニカ 吹いている
shounen ga haamonika fuite iru
¿Será que todos sienten así? ¿Están tristes?
みんなそうかな さびしいのかな
minna sou kana sabishii no kana
¿Es que este atardecer es tan triste?
こんな日ぐれは さびしいのかな
konna higure wa sabishii no kana
En la floristería, solo queda una flor
花屋の店先 一輪だけが
hanaya no misesaki ichirin dake ga
Solitaria, después de que el atardecer ha pasado
ぽつんと残った 日ぐれも過ぎて
potsun to nokotta higure mo sugite
La tomo y la llevo en la mano
その花もらって 手にして歩く
sono hana moratte te ni shite aruku
A la próxima persona que vea, se la puedo dar
この次逢うひと あげてもいいわ
kono tsugi au hito agete mo ii wa
Una de las farolas se ha apagado
街灯が一つだけ 消えている
gaitou ga hitotsu dake kiete iru
Un llorón está sentado en la vereda
泣き虫が道ばたに すわってる
nakimushi ga michibata ni suwatteru
¿Será que todos sienten así? ¿Están tristes?
みんなそうかな さびしいのかな
minna sou kana sabishii no kana
¿Es que este atardecer es tan triste?
こんな日ぐれは さびしいのかな
konna higure wa sabishii no kana



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sakurada Junko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: