Transliteración y traducción generadas automáticamente

夕暮れはラブ・ソング (yuugure wa love song)
Sakurada Junko
El crepúsculo es una canción de amor
夕暮れはラブ・ソング (yuugure wa love song)
Siento que tengo mucha necesidad de compañía
なんだかとても人恋しくて
nandaka totemo hito koishikute
salí en busca de un viaje
旅をさがしにでてきたわ
tabi wo sagashi ni dete kita wa
entre la multitud bulliciosa al atardecer
夕暮れににぎわう人ごみのなかに
yuugure ni nigiwau hitogomi no naka ni
entre la gente que vive
生きてる人のなかに
ikiteru hito no naka ni
quiero hablar, quiero conectar
話かけてみたい ふれあってみたい
hanasakakete mitai fureatte mitai
los viajeros de la ciudad
街の旅人たち
machi no tabibito tachi
muéstrame tu rostro intenso
愛する人を抱きしめたときの
aisuru hito wo dakishimeta toki no
cuando abraces a la persona que amas
激しい素顔みせてよ
hageshii sugao misete yo
no llores, oh chica solitaria
泣くのはおよし オー・ロンリー ロンリー・ガール
naku no wa oyoshi oo-ronrii ronrii-gāru
seguro que pronto estaré mejor
きっとすぐに らくになるわ
kitto sugu ni raku ni naru wa
no llores, oh chica solitaria
泣くのはおよし オー・ロンリー ロンリー・ガール
naku no wa oyoshi oo-ronrii ronrii-gāru
viajera de la ciudad
街のさすらい人
machi no sasurai hito
Algún día, si yo asiento en silencio
いつか私が愛する人に
itsuka watashi ga aisuru hito ni
frente a la persona que amo
だまったまま うなずいたら
damatta mama unazuitara
mil recuerdos
幾千もの想い出たちが
ikusen mono omoide tachi ga
cantarán una canción de amor
ラブ・ソング 歌うだろう
rabu-songu utau darou
abrazando la tristeza hacia la oscuridad
悲しみを抱いて闇の中へ
kanashimi wo daite yami no naka e
oh sol poniente
沈む夕陽よ
shizumu yuuhi yo
por favor, caliéntame también mañana
あしたもどうか暖めておくれ
ashita mo douka atatamete okure
este corazón que es tan cambiante
うつろいやすい心を
utsuroi yasui kokoro wo
ama y sigue adelante, oh chica solitaria
愛しておゆき オー・ロンリー ロンリー・ガール
aishite oyuki oo-ronrii ronrii-gāru
algún día me gustará esta ciudad
いつかこの街 好きになるわ
itsuka kono machi suki ni naru wa
ama y sigue adelante, oh chica solitaria
愛しておゆき オー・ロンリー ロンリー・ガール
aishite oyuki oo-ronrii ronrii-gāru
viajera de la ciudad
街のさすらい人
machi no sasurai hito
ama y sigue adelante, oh chica solitaria
愛しておゆき オー・ロンリー ロンリー・ガール
aishite oyuki oo-ronrii ronrii-gāru
algún día me gustará esta ciudad
いつかこの街 好きになるわ
itsuka kono machi suki ni naru wa
ama y sigue adelante, oh chica solitaria
愛しておゆき オー・ロンリー ロンリー・ガール
aishite oyuki oo-ronrii ronrii-gāru
viajera de la ciudad
街のさすらい人
machi no sasurai hito



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sakurada Junko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: