Traducción generada automáticamente

Non Riesco A Farti Innamorare
Sal Da Vinci
Je N'arrive Pas À Te Faire Tomber Amoureuse
Non Riesco A Farti Innamorare
J'ai inventé cette excuse débileHo inventato questa sciocca scusa
Un rendez-vous au hasardUn appuntamento a caso
Pour parler un peu de nousPer parlare un po' di noi
Même si pour toi ça ne vaut rienAnche se per te non vale niente
Tu es distraite, presque absenteSei distratta quasi assente
Tu regardes ce qui n'est pas làGuardi quello che non c'è
J'ai envie de comprendreHo voglia di capire
Où est passé ton amourDov'è finito il tuo amore
Tu m'aimes encore ?Mi ami ancora?
Je n'arrive pas à te faire tomber amoureuse de moiNon riesco a farti innamorare più di me
Et je ne sais plus quel chemin prendre pour atteindre ton cœurE non so più qual è la strada per andare al cuore
Je n'arrive pas à te faire tomber amoureuse de moiNon riesco a farti innamorare più di me
Et ce brouillard semble s'être arrêté sur nousE questa nebbia sembra essersi fermata su di noi
Je serre fort le poing dans ma mainStringo forte il pugno nella mano
Je paie l'addition de la finPago il conto della fine
Après le dernier caféDopo l'ultimo caffè
Je sens en bouche le goût de l'amerSento in bocca il gusto dell'amaro
L'expression de la douleurL'espressione del dolore
Dans les bleus que j'aiDentro i lividi che ho
En guerre, il n'y a pas d'amourIn guerra non c'è amore
Mais tu es en train de faire mourirMa stai facendo morire
Celui qui t'aime encoreChi ti ama ancora
Je n'arrive pas à te faire tomber amoureuse de moiNon riesco a farti innamorare più di me
Tes mots sont froids, ils glacent le cœurLe tue parole sono fredde da gelare il cuore
Essaie de descendreProva a scendere giù
Là où vit ton diableDove vive il tuo diavolo
Où le feu n'est plus feuDove fuoco più fuoco non c'è
Comme un paradis d'amour a brûlé avec toi...Come ha bruciato con te un paradiso d'amore…
C'est toi qui as fermé le chemin pour atteindre ton cœurHai chiuso tu la strada per andare dal tuo cuore
Si je n'arrive pas à te faire tomber amoureuse de moiSe non riesco a farti innamorare più di me
Si je dois me rendreSe devo arrendermi
Si je dois te perdreSe devo perderti
Ce soir, emporte le vide avec toi.Stasera porta pure il vuoto via con te



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sal Da Vinci y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: