Traducción generada automáticamente

Rossetto e caffè
Sal Da Vinci
Rouge à lèvres et café
Rossetto e caffè
Quelle soirée, seul ou en bonne compagnieMa che serata, da solo o in compagnia
Combien j'ai bu sans toiQuanto ho bevuto senza te
Je laisse derrière moi la musique qui joueMi lascio dietro la musica che c'è
J'ai besoin, maintenant, de te sentirHo bisogno, adesso, di sentire te
J'espère juste que tu ne vas pas te fâcher plusSpero solo che tu non ti arrabbi di più
Comme tu l'as déjà fait, avec moiCome hai fatto già prima, con me
Et puis si je te rappelle, c'est que j'ai envie de toiE poi se ti richiamo è perché ho voglia di te
De toi qui me connais et sais que je meurs pour toiDi te che mi conosci e sai ca mor' per te
Dis-moi juste si tu veux, je suis là ce soir, chaque nuitDimmi solo se vuoi, io ci sono stanotte, ogni notte
Tu appelles et je cours vers toiTu chiama e je corru addu 'te
Et maintenant mes lèvres ne goûtent qu'à toiE adesso le mie labbra sanno solo di te
C'est un goût doux et amer, entre rouge à lèvres et caféÈ un gusto dolce e amaro, tra rossetto e caffè
Tu es ma jalousieSei la mia gelosia
Tu es passion, douleur et folieSei passione, dolore e follia
Regarde cette lune, avant de partirGuarda che luna, prima di andare via
Elle veut encore te voir, ma belleVuole vederti ancora mia
Un autre baiser, une cigarette, toi et moiUn altro bacio, 'na sigaretta je e te
On dirait presque que je fume ton parfumSembra quasi di fumare il tuo profumo
Tu es bien plus que ça, juste toi et rien d'autreTu sei molto di più, sulu tu e niente 'cchiù
Et dis-moi que tu meurs pour moiE dimmell' 'ca more pe' me
Et puis si je te rappelle, c'est que j'ai envie de toiE poi se ti richiamo è perché ho voglia di te
De toi qui me connais et sais que je meurs pour toiDi te che mi conosci e sai ca mor' per te
Dis-moi juste si tu veux, je suis là ce soir, chaque nuitDimmi solo se vuoi, io ci sono stanotte, ogni notte
Tu appelles et je cours vers toiTu chiama e je corru addu 'te
Et maintenant mes lèvres ne goûtent qu'à toiE adesso le mie labbra sanno solo di te
C'est un goût doux et amer, entre rouge à lèvres et caféÈ un gusto dolce e amaro, tra rossetto e caffè
Tu es ma jalousieSei la mia gelosia
Tu es passion, douleur et folieSei passione, dolore e follia
Et maintenant mes lèvres ne goûtent qu'à toiE adesso le mie labbra sanno solo di te
C'est un goût doux et amer, entre rouge à lèvres et caféÈ un gusto dolce e amaro, tra rossetto e caffè
Tu es ma jalousieSei la mia gelosia
Tu es passion, douleur et folieSei passione, dolore e follia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sal Da Vinci y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: