Transliteración y traducción generadas automáticamente

ネイルの島 (An Island Of Neil)
Salasa
Una Isla de Neil
ネイルの島 (An Island Of Neil)
Quiero ver solo cosas bellas
綺麗なものだけ見ていたいって
kirei na mono dake mite itai tte
le pedí a la flor que flota en el agua, chico
水面に浮かぶ花に願った boy
minamo ni ukabu hana ni negatta boy
la luna ilumina el mar color aqua
水色の海を月が照らして
mizuiro no umi wo tsuki ga terashite
el viento baila sobre mi piel, de noche
風が肌の上で踊ってる night
kaze ga hada no ue de odotteru night
Diciendo que me he bronceado
日焼けしちゃったなんて
hiyake shichatta nante
la línea blanca que se aferra a mis dedos
指に抱きついた白い線と
yubi ni dakitsuita shiroi sen to
dancemos en la isla de las uñas
ネイルの島で踊ろう
neiru no shima de odorou
detrás de la camiseta que se mueve
揺れるtシャツの向こう側に
yureru t-shatsu no mukougawa ni
supe en esa noche de verano que no hay un final
終わりなんてないと知った夏の夜
owari nante nai to shitta natsu no yoru
Supe que no tengo que ser nada
何者にもならなくていいと知った
nanimono ni mo naranakute ii to shitta
solo me dejo llevar en el agua, solo eso está bien
水の中揺れるだけ揺れるだけでいい
mizu no naka yureru dake yureru dake de ii
me estoy encariñando contigo
私あなたに愛着が湧いてきて
watashi anata ni aichaku ga waite kite
y quiero mirar tus ojos, quiero mirarlos fijamente
その瞳 じっと見て じっと見てみたい
sono hitomi jitto mite jitto mite mitai
Quiero amar hasta lo feo
汚いものまで愛したいの
kitanai mono made aishitai no
no escondas entre tu cabello que se mueve, chico
揺れる髪の隙間 隠さないで boy
yureru kami no sukima kakusanai de boy
este sentimiento que no tiene recompensa
報われないこの気持ちそっと
mukuwarenaikono kimochi sotto
quiero que me des una mirada que lo envuelva, chico
包み込むような視線を頂戴 boy
tsutsumikomu you na shisen wo choudai boy
No tienes que cambiar
変わらなくていい
kawaranakute ii
te protegeré de todos esos sentimientos desgastados
剥がれ切った気持ち全部
hagare kitta kimochi zenbu
porque te cuidaré
守り切ってあげるから
mamorikitte ageru kara
al otro lado de la línea blanca que se mueve
揺れる白線の向こう側に
yureru hakusen no mukougawa ni
supe en esa noche de verano que no hay un final
終わりなんてないと知った夏の夜
owari nante nai to shitta natsu no yoru
Supe que no tengo que ser nada
何者にもならなくていいと知った
nanimono ni mo naranakute ii to shitta
solo me dejo llevar en el agua, solo eso está bien
水の中揺れるだけ揺れるだけでいい
mizu no naka yureru dake yureru dake de ii
no soy una curva perfecta
私 綺麗な曲線じゃないけど
watashi kirei na kyokusen janai kedo
pero espero que te guste, solo eso
気に入ってもらえたらいいななんて
ki ni itte moraetara ii na nante
me moví, me moví un poco
揺れて 揺れてみた
yurete yurete mita
Si me muevo, me tambaleo
揺れたら揺らいだの
yuretara yuraida no
si toco, parece que se va a desvanecer
触れたら消えそうで
furetara kiesou de
el momento de decir adiós se acercaba.
さよならの時が近づいていた
sayonara no toki ga chikadzuite ita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Salasa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: