Traducción generada automáticamente
9/7
9/7
Everyone does the best they can to be alrightCada uno hace lo mejor que puede para estar bien
I guess they didn’t know how to take a leap and got stuckMe imagino que no supo dar un salto y hundió los pies
I wake up missing the lightsAmanezco con la ausencia de las luces
And they throw all the crosses on meY me tiran a cargar todas las cruces
It hurts to the bone just to dreamYa me duele hasta el tuétano soñar
You couldn’t, you didn’t know, or you didn’t want to, how can I tell?No pudiste, no supiste o no quisiste, cómo saber
And just like one day fear brought us together, goodness pulled you awayY así como un día nos unió el espanto, te alejó el bien
Who washes out a rainbow with their grays?¿Quién destiñe un arcoíris con sus grises?
Who doesn’t get that this ordeal is sad?¿Quién no entiende que esa peripecia es triste?
Why do I have the urge to be so accommodating?¿Por qué tengo el afán de condescender?
I don’t depend on you anymore, on your miraclesYa no dependo más de vos, de tus milagros
I don’t depend on your charms anymoreYa no dependo más de tus encantos
I am my own salvationYo soy mi salvación
I don’t depend on you anymore:Ya no dependo más de vos:
To be happy, you don’t need to be twoPara ser feliz no hay que ser dos
Everyone does the best they canCada uno hace lo mejor que puede
While I sip tea from my pink porcelain, I whip up some coffeeMientras bebé un té en su porcelana rosa, bato un café
I swallow the cold future of my fate and I can seeTrago un frío el porvenir de mi destino y alcanzo a ver
If the foam peels off stormy laughsSi la borra pela risas borrascosas
The window shows blurry imagesLa ventana entrega imágenes borrosas
I don’t need anyone to read it for meNo preciso quien me la pueda leer
It was more whip than just a fleeting crackFue más látigo que un simple latiguillo efímero
It was released, like a dagger from the sky and then it leftLo soltó, como una daga desde el cielo y se marchó
A souvenir without emotion or candySouvenir sin emoción ni caramelos
Goodbyes that drag out all the griefDespedidas que aletargan todo duelo
I’m climbing out of this pit like I descendedDe este pozo salgo como descendí
I don’t depend on you anymore, on your miraclesYa no dependo más de vos, de tus milagros
I don’t depend on your charms anymoreYa no dependo más de tus encantos
I am my own salvationYo soy mi salvación
I don’t depend on you anymore:Ya no dependo más de vos:
To be happy, you don’t need to be twoPara ser feliz no hay que ser dos
No, noNo, no
Huuu, hu, huHuuu, hu, hu
I don’t tie it to the sun anymoreYa no lo uncía, su sol
I don’t tie it to the sun anymore, no, noYa no lo uncía su sol, no, no
I don’t tie it to the sun anymoreYa no lo uncía
Not anymore Lucy, not anymore LucyYa no Lucy, ya no Lucy
I don’t tie it to the sun anymoreYa no lo uncía, su sol




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Salta La Banca y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: