Traducción generada automáticamente

Ode An Die Feindschaft
Saltatio Mortis
Oda a la Enemistad
Ode An Die Feindschaft
Ya han hablado tantas vecesIhr habt euch schon so manches mal
Mierda sobre mí.Die mäuler über mich zerrissen.
Un puñado de mierdaManch faust voll dreck
Y muchas piedras lanzadas hacia mí.Und mancher stein wurden nach mir geschmissen.
Pero de la mierda,Doch aus dreck,
Hago mortero,Da mach ich mörtel,
Construyo barricadas con piedrasBau aus steinen barrikaden
Y coso las bocas abiertas con hilo fuerte.Und die aufgerissenen mäuler näh ich zu mit festem faden.
Mi lista negra comienza con una frase:Meine schwarze liste beginnt mit einem satz:
'Quien ríe último, ríe mejor!'"wer zuletzt lacht, lacht am besten!"
Y al final aún hay espacio.Und am ende ist noch platz.
En mi lista de enemigos,Auf meiner liste meiner feinde,
Todavía hay lugar para ustedes.Ist auch für euch noch platz.
Quien ríe último, ríe mejor.Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
Recuerden esta frase.Merkt euch diesen satz.
Para ustedes fui muchas vecesIch war für euch so manches
El blanco de burlas y desprecio:Mal das ziel für spott und hohn:
Nadie creyó en mí,Nicht einer hat an mich geglaubt,
Su maldad fue mi recompensa.Eure bosheit war mein lohn.
Pero ninguna burla ni maliciaDoch kein spott und keine arglist
Me sacaron de mi camino.Warfen mich aus meiner bahn.
A partir de ahora, se devolverá el golpe.Ab jetzt wird zurück geschlagen.
Ojo por ojo y diente por diente!Aug´ um aug´ und zahn um zahn!
Mi lista negra comienza con una frase:Meine schwarze liste beginnt mit einem satz:
'Quien ríe último, ríe mejor!'"wer zuletzt lacht, lacht am besten!"
Y al final aún hay espacio.Und am ende ist noch platz.
En mi lista de enemigos,Auf meiner liste meiner feinde,
Todavía hay lugar para ustedes.Ist auch für euch noch platz.
Quien ríe último, ríe mejor.Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
Recuerden esta frase.Merkt euch diesen satz.
Y llegarán los días,Und die tage werden kommen,
Cuando ningún gallo cante por ustedes.Wenn kein hahn mehr nach euch kräht.
El perdón no será concedido,Vergebung wird dann nicht gewährt,
¡Porque sembraron vientos!Denn ihr habt wind gesät!
Entonces vendré hacia ustedes,Dann komm ich zu euch,
Con la tormenta en mi mano,Den sturm in meiner hand,
Su tiempo ha expiradoEure zeit ist abgelaufen
Como la arena en el reloj de arena.Wie im stundenglas der sand.
Mi lista negra comienza con una frase:Meine schwarze liste beginnt mit einem satz:
'Quien ríe último, ríe mejor!'"wer zuletzt lacht, lacht am besten!"
Y al final aún hay espacio.Und am ende ist noch platz.
En mi lista de enemigos,Auf meiner liste meiner feinde,
Todavía hay lugar para ustedes.Ist auch für euch noch platz.
Quien ríe último, ríe mejor.Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
Recuerden esta frase!Merkt euch diesen satz!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Saltatio Mortis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: