Traducción generada automáticamente

Nach Jahr Und Tag
Saltatio Mortis
Después de un año y un día
Nach Jahr Und Tag
Era el primer día del invierno,Es war der erste tag des winters,
Te vi parada junto a las aguas,Ich sah dich bei den wassern steh'n
Me atrapaste de inmediatoDu hattest mich sofort gefangen
Y nunca me dejaste ir.Und ließt mich nie mehr geh'n.
Tan ardiente como nuestro fuego ardía,So heiß wie unser feuer brannte,
Tan rápido se apagó tu pasión,So schnell erlosch dann deine glut,
Te fuiste para siempreDu bist für immer fort gegangen
Y mi sangre se congeló como hielo.Und wie eis gefror mein blut.
El viento nocturno susurra tu nombre,Es raunt der nachtwind deinen namen,
Cada estrella muestra tu rostro,Ein jeder stern zeigt dein gesicht
Y aunque el tiempo pueda sanar heridas,Und soll die zeit auch wunden heilen,
Esta herida no sana.Diese wunde heilt sie nicht.
En el crepúsculo florece la esperanza,Im abendrot erblüht die hoffnung,
Porque mi corazón aún late por ti,Denn mein herz noch für dich schlägt,
Así como el cielo, cuando llega la noche,So wie der himmel, wenn es nacht wird,
Lleva el color de tus ojos.Deine augenfarbe trägt.
De mil sueños soñadosAus tausendmal geträumten träumen
De repente se hace realidad,Wird auf einmal wirklichkeit,
Después de un año y un díaDu stehst nach jahr und tag
Estás frente a mí y giras hacia atrás la rueda del tiempo.Nun vor mir und drehst zurück das rad der zeit.
No importa cuánto busque,Egal wie lange ich auch suche,
Cuánto mire tu rostro,Wie lang ich in dein antlitz schau,
En lugar de mis sueños veo allíIch sehe dort statt meinen träumen,
Solo a una mujer común y corriente.Nur eine ganz normale frau.
Solo a una mujer común y corriente.Nur eine ganz normale frau.
El viento nocturno susurra tu nombre,Es raunt der nachtwind deinen namen,
Cada estrella muestra tu rostro,Ein jeder stern zeigt dein gesicht
Y aunque el tiempo pueda sanar heridas,Und soll die zeit auch wunden heilen,
Esta herida no sana.Diese wunde heilt sie nicht.
En el crepúsculo florece la esperanza,Im abendrot erblüht die hoffnung,
Porque mi corazón aún late por ti,Denn mein herz noch für dich schlägt,
Así como el cielo, cuando llega la noche,So wie der himmel, wenn es nacht wird,
Lleva el color de tus ojos.Deine augenfarbe trägt.
El viento nocturno susurra tu nombre,Es raunt der nachtwind deinen namen,
Cada estrella muestra tu rostro,Ein jeder stern zeigt dein gesicht
Y aunque el tiempo pueda sanar heridas,Und soll die zeit auch wunden heilen,
Esta herida no sana.Diese wunde heilt sie nicht.
En el crepúsculo florece la esperanza,Im abendrot erblüht die hoffnung,
Porque mi corazón aún late por ti,Denn mein herz noch für dich schlägt,
Así como el cielo, cuando llega la noche,So wie der himmel, wenn es nacht wird,
Lleva el color de tus ojos.Deine augenfarbe trägt.
El color de tus ojos.Deine augenfarbe trägt.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Saltatio Mortis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: