Traducción generada automáticamente
La Mirada Del Amor
Salvaje Decibel
Le Regard de l'Amour
La Mirada Del Amor
Le regard de l'amourThe look of love
Est dans tes yeuxIs in your eyes
Je regarde ton sourireI look your smile
Ne peut pas se cacherCan't desguise
Le regardThe look
Le regard de l'amourThe look of love
Est dans tes yeux (tu sais que j'adore)Is in your eyes (you know I love it)
Et regarde ton sourire (tu sais que j'adore)And look your smile (you know I love it)
Ne peut pas se cacherCan't desguise
Tu sais que j'adoreYou know I love it
Je te dédie ce disque, un disque d'amourTe dedico este disco, un disco de amor
Mais en vrai, je préférerais te croquer à pleines dentsAunque mejor, yo preferiría comerte a mordiscos
Te garder près de moi et t'enlacerTenerte cerca y abrazarte
Avant de te toucher et que tu me touchesAunque antes de tocarte y tú tocarme
Parlons de nousHablemos de nosotros mismos
Je me fous des chocolats et des fleursYo paso de tantos bombones y flores
Aujourd'hui, je laisse mes émotions éclater sur les tamboursHoy dejo que encima de bombos afloren mis emociones
Et c'est si facile de dire je t'aimeY es que es muy fácil decir te quiero
La vérité, c'est que les mots doivent vibrer dans tout le corpsLo verdadero es que el discurso tome pulso en el cuerpo entero
Je te donne mon bras comme un oreillerTe doy mi brazo de almohada
Prends-moi dans tes bras et réchauffe mon êtreAbrázame y calienta mi ser
Comme le feu ardent d'une barricadeComo el ardiente fuego de una barricada
Invite-moi à ta soirée prolétaireInvítame a tu velada proletaria
Si ta beauté est aussi révolutionnaireSi lo que tienes de hermosa también lo tienes de revolucionaria
Mais attention, l'amour doit être arroséPero cuidado, el amor se debe regar
Sinon, il se fane et peut nous bâillonnerO si no, se amorfia y luego nos puede amordazar
Car il est difficile d'amortir les blessures gardéesYa que es difícil amortiguar heridas que se guardan
Quand on ne parle pas et qu'il n'y a pas de pansements pour l'âmeCuando no se hablan y cuando no hay parches para el alma
L'amour s'use et s'envole quand on s'y attend le moinsEl amor se gasta y despega cuando menos lo esperas
Et le salaud arrive de la même manièreY el muy cabrón llega de la misma manera
J'aimerais que le cœur sache raisonner en battantQuisiera que el corazón supiera razonar al palpitar
Pour éviter les peines et s'ajuster dès le départPara evitarnos penas y a la primera encajar
Prends ma main et soyons partenairesToma mi mano y seamos compañeros
Changeons la réalité et ce putain de monde entierCambiemos la realidad y a este puto mundo entero
Sérieusement, c'est mon verdictEn serio, este es mi veredicto
Quand l'amour arrive, il nous drogue et nous rend accrosCuando el amor llega, nos droga y nos convierte en adictos
Dire que je t'aime ne veut pas dire que je suis ton maîtreDecir que te amo no quiere decir que soy tu amo
Dire que tu m'aimes ne veut pas dire que tu es ma maîtresse (on est d'accord?)Decir que me amas no quiere decir que eres mi ama (¿estamos?)
L'amour est rebelle, parfois il ne comprend pas les raisonsEl amor es rebelde, a veces de razones no entiende
Et il ne comprend pas, il se sent justeY no comprende, solo se siente
Te souviens-tu de ce jour? Il faisait si froid¿Recuerdas ese día? Era tan frío
Dans tes yeux, j'ai vu les miens et sur tes lèvres, DieuEn tus ojos vi los míos y en tus labios a Dios
Mais il n'existe pas et toi si, tu as vu que pour toi j'ai étéPero no existe y tú sí, viste que por ti fui
Triste, tu vois, et oui, ce jeu est comme ça (bien)Triste ves, y sí, este juego es así (bien)
Le cœur ne s'arrête pas et batEl corazón no para y late
Il est doux comme le chocolatEs dulce como el chocolate
Amer et dur comme un coup de poingAmargo y duro como golpebate
Stratégies, tu verrais des joies, des rébellions, tu brûlerais, tu changerais, pour lui tu tueraisEstrategias, ya verías alegrías, rebeldías, arderías, cambiarías, por él tú matarías
Ça passe et ça vient, ça te tient, ça t'amène, ça t'amère, ça t'occupePasa y viene, te tiene, te amarga te entretiene
Ceux qui le vivent doivent s'entraîner, sinon ils risquent de se brûlerQuienes lo viven que entrenen, no vaya a ser que se quemen
C'est celui qui attaque et nous, simples otagesEs el que asalta y nosotros simples rehenes
Il te serre les tempes si tu ne comprends pas ses raisons, mon poteCercena las sienes si es que sus razones no captas, nene
N'arrête pas l'amour, n'arrête pas, mets tout de ton côtéDon't stop love, don't, pon todo de tu parte
Ça va te compliquer si tu ne sais pas te protégerVa a complicarte si no sabes cuidarte
C'est capricieux, beau, parfois traîtreEs caprichoso, hermoso, a veces traicionero
Un mortier, un habituel et parfois un étrangerUn mortero, un habitual y a veces forastero
J'écris des fleurs avec des dons, des désillusions et des sonsEscribo flores con dones, desilusiones y sones
Ce sont ces marches qui se dressent en montantQue son esos escalones que cuesta arriba se ponen
Des lettres d'amour comme des chansons que tu composesCartas de amores como canciones compones
Des tas d'émotions qui mettent la peau chaude et décomposentMontones de emociones que ponen piel caliente y descomponen
(Tu sais que j'adore)(You know I love it)
Ces paroles sont dédiées à tous ceux qui ressentent la chaleurEstas letras van dedicadas pa' todo aquel que siente el calor
À voir s'il y a un remède à ton erreur, je crois encore à l'amourA ver si hay cura de tu error, yo todavía creo en el amor
Mais le sens de la propriété les rend fous depuis longtempsPero el sentido de propiedad hace rato que los tiene insano
Elle n'est pas à toi et tu n'es pas à lui, d'abord, vous êtes frèresElla no es tuya ni tu de él, primero que na', ustedes dos son hermanos
La liberté se réduit-elle à te contrôler par le téléphone?¿La libertad se reduce a controlarte por el celu?
Ce grand jalousie me montre que dans ta tête, il n'y a que des cheveux (crois-le)Ese grande celo me muestra que en tu cabeza no hay más que pelo (créelo)
Il peut te frapper s'il te voit avec moiEs capaz de pegarte si te ve conmigo
Il n'est ni ton homme ni ton ami, je lui ferais une entaille de la tête au nombrilÉl no es tu hombre ni tu amigo, lo rajaría de la frente al ombligo
Si je t'aime, je ne t'oblige pas, je te donne mon manteauSi te amo no te obligo, te doy mi abrigo
Arrêtez de vous mentir en faisant semblant devant les autres, cachant votre punitionDejen de mentirse aparentando ante los demás, escondiendo su castigo
Des années de sexisme et de machisme ont terni ma couleurAños de sexismo y machismo empañaron mi color
La douleur, mon fidèle compagnon, et l'amour, un chemin éloigné de ma candeurEl dolor mi fiel compañero y el amor un camino alejado de mi candor
Hier, je t'ai laissé partir, amour, et dans mon cœur, tu as trouvé la libertéAyer te dejé ir, amor, y en mi corazón encontraste libertad
Nous n'avons pas pu surmonter la douleur et la bêtise de tant d'inconséquenceNo pudimos con el dolor y con la necedad de tanta inconsecuencia
Tu es restée dans mon cœur et je suis resté dans ton sangTe quedaste en mi corazón y yo me quedé en tu sangre
Il est temps d'agir et de lutter, fini le temps des lamentationsLlegó el momento de accionar y luchar, se acabó la hora de lamentarse
Je veux t'inviter à aimer librement qui tu veuxA ti quiero invitarte a amar libremente a quien tú quieras
Aimer ta liberté et celle de l'autre au-dessus de toute barrièreAmar tu libertad y la del otro por encima de cualquier barrera
Elle n'est pas une chienne pour vouloir profiter de tout le mondeElla no es una perra por querer disfrutar a todo el mundo
Ils ont fait de la sexualité une guerre pour se montrer moralistes et profondsHan hecho del sexo una guerra por picarse a moralista y profundo
Dans ce monde qui marginalise une épouse et les trois enfants triomphent dans la vieEn este mundo que margina a una esposa y los tres hijos triunfan en la vida
Les enfants grandissent à cause d'un mensonge responsable et paieront pour un vaginLos niños crecen por una mentira responsable y pagarán por una vagina
Un amour, ce n'est pas saigner pour l'autre, c'est saigner avec l'autreOne love no es sangrar por el otro, es sangrar con el otro
Aimer l'autre au-dessus, qu'on soit avec l'autre ou pasAmar al otro por encima, si se está o no con el otro
Hé, ma belle, je ne viens pas avec des poèmes d'amourHey, nena, yo no vengo con poemas de amor
Juste de l'impro et plusieurs paquets de préservatifsSolo improvisación y varias cajas de condón
On sait qu'il n'y a pas de personnes possédéesSabemos que no hay personas con dueño
Mais tu es la protagoniste de mes rêvesPero, tú eres la protagonista de mis sueños
Je veux voyager, rire et que tu sois làYo quiero viajar, reír y que estés ahí
C'est le jeu d'un désamour sans fin heureuseEs el juego de un desamor sin final feliz
Je ne peux pas continuer avec la douleur de cette séparationNo puedo seguir con el dolor de esta separación
Je perds le contrôle, prisonnier de la désespérancePierdo el control preso de la desesperación
Merde!, putain, j'espère que ce sera mieux comme ça¡Maldición!, shit, espero que sea mejor así
C'est un jour de plus, je veux juste marcher sans toiEs otro día más, solo quiero caminar sin ti
Ainsi, écrire de nouvelles paroles, découvrirAsí escribir nuevas letras, descubrir
Ouvrir l'horizon et ne jamais te voir souffrirEl horizonte abrir y nunca verte sufrir
Chaque pas sera différent maintenant que tu n'es plus làCada paso será diferente ahora que no estás
Je cherche la force pour avancer sans faiblirBusco fuerza para avanzar sin desmayar
Je vais concentrer mes émotions dans ces chansonsVoy a concentrar mis emociones en estas canciones
Atteindre le coin le plus éloigné et guérir les cœursLlegar hasta el rincón más lejano y sanar corazones
Après que la tempête arrive, calme les sensDespués que la tormenta llega, calma los sentidos
Dans les moments tristes, le rap est devenu un fidèle amiEn momentos tristes el rap se ha convertido en fiel amigo
C'est un pacte, écrit dans les anciens parcheminsEs un pacto, quedó escrito en los antiguos pergaminos
Bonne chance, que ça aille bien, suis ton cheminBuena suerte, que te vaya bien, sigue tu camino
C'est ainsi que se joue l'amour, celui qui rêve joueAsí es el juego del amor, el que sueña juega
Le stratège qui en sait le plus bat la peineEl estratega que más sabe le gana a la pena
Car aimer sans s'aimer laisse des séquellesPorque amar sin amarse es dejar secuelas
Avec la douleur dans mon cœur, aujourd'hui, tu peux compter sur moi, ma belleCon dolor en mi corazón hoy día puedes contar conmigo, nena
C'est ainsi que se joue l'amour, celui qui rêve joueAsí es el juego del amor, el que sueña juega
Il faut donner son cœur et sa vie entièreHay que entregar el corazón y la vida entera
Car t'aimer hier, ma fille, a été la meilleure des condamnationsPorque amarte ayer, mi niña, fue la mejor condena
Aujourd'hui, j'embrasse ta liberté pour briser mes chaînesHoy día abrazo tu libertad para romper mis cadenas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Salvaje Decibel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: