Traducción generada automáticamente

La paix des prairies
Salvatore Adamo
La paz de las praderas
La paix des prairies
La paz de las praderasLa paix des prairies
Ha entrado en míEst entrée en moi
Camino solo como entre la Tierra y el CieloJe marche seul comme entre Terre et Ciel
Estoy felizJe suis heureux
En la bruma azulDans la brume bleue
De la mañanaDu matin
Voy a golpear a la puerta de la vidaJe m'en vais frapper à la porte de la vie
FinalmenteEnfin
La paz de las praderas ha entrado en míLa paix des prairies est entrée en moi
El tiempo se detuvoLe temps s'est arrêté
En una flor muy sorprendidaSur une fleur tout étonnée
Toda perlada de rocíoToute perlée de rosée
Me dejo llevar soñandoJe me laisse aller à rêver
Ya no debo soñarJe ne dois plus rêver
Pero tú, ¿cuándo vas a regresar?Mais toi, quand vas-tu revenir ?
¿Vas a recordar los dos?Vas-tu te souvenir de nous deux ?
Dime, ¿cuándo vas a regresar?Dis-moi, quand vas-tu revenir ?
¿Vas a recordar los dos?Vas-tu te souvenir de nous deux ?
Los dos, era la oportunidadNous deux, c'était la chance
Una nueva infanciaUne nouvelle enfance
De ternura y amorDe tendresse et d'amour
Era como un hermoso libroC'était comme un beau livre
Sobre la felicidad de vivirSur le bonheur de vivre
Escrito día tras díaEcrit jour après jour
Pero tú recorriste distraídamenteMais tu as parcouru distraitement
Nuestro romanceNotre roman
DispersandoEn dispersant
Sus páginas al vientoSes pages au vent
La paz de las praderasLa paix des prairies
Ha entrado en míEst entrée en moi
Por ti incluso había echado a mi perroPour toi j'avais même chassé mon chien
No te gustabaTu ne l'aimais pas
A veces lo encontrabasTu le trouvais parfois
Triste hasta morirTriste à mourir
Él regresó junto a míIl est revenu près de moi
Te espera para partirIl t'attend pour partir
Pero tú, ¿cuándo vas a regresar?Mais toi, quand vas-tu revenir ?
¿Vas a recordar los dos?Vas-tu te souvenir de nous deux ?
Dime, ¿cuándo vas a regresar?Dis-moi, quand vas-tu revenir ?
¿Vas a recordar los dos?Vas-tu te souvenir de nous deux ?
Pero tú, ¿cuándo vas a regresar?Mais toi, quand vas-tu revenir ?
¿Vas a recordar los dos?Vas-tu te souvenir de nous deux ?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Salvatore Adamo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: