Traducción generada automáticamente

Je n'ouvrirai qu'au soleil
Salvatore Adamo
Solo abriré al sol
Je n'ouvrirai qu'au soleil
El amanecer es demasiado gris en mi ventanaL'aube est trop grise à ma fenêtre
Alejo el día que va a nacerJe chasse le jour qui va naître
Tiene la insipidez de un quizásIl a la fadeur d'un peut-être
Solo abriré al solJe n'ouvrirai qu'au soleil
Los árboles desnudos tiemblan con el vientoLes arbres nus au vent frissonnent
A veces el otoño es tan hermosoC'est parfois si joli l'automne
Pero yo que ya no espero a nadieMais moi qui n'attends plus personne
Solo abriré al solJe n'ouvrirai qu'au soleil
{Estribillo:}{Refrain:}
Solo abriré al solJe n'ouvrirai qu'au soleil
A ti que me calentarásA toi qui me réchaufferas
Solo abriré al solJe n'ouvrirai qu'au soleil
Pero, por favor, no tardesMais, je t'en prie, ne tarde pas
La noche, como una hoja muertaLa nuit, comme une feuille morte
Viene a pasear frente a mi puertaS'en vient flâner devant ma porte
El viento la ahuyenta pero no importaLe vent la chasse mais qu'importe
Solo abriré al solJe n'ouvrirai qu'au soleil
Pasos resuenan en el caminoDes pas résonnent sur la route
El tiempo se detiene, en vano escuchoLe temps s'arrête, en vain j'écoute
Y mi corazón late desorientadoEt mon cœur bat à la déroute
Solo abriré al solJe n'ouvrirai qu'au soleil
{al Estribillo, x2}{au Refrain, x2}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Salvatore Adamo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: