Traducción generada automáticamente
Le taureau et l'enfant
Salvatore Adamo
El toro y el niño
Le taureau et l'enfant
La arena es un gran lecho de fuego
Le sable est un grand lit de feu
El sol toca a los picadores
Le soleil joue les picadors
El Beato Niño Dormilón
L'enfant somnole bienheureux
El toro elige un botón dorado
Le taureau cueille un bouton d'or
Es mediodía, la arena está vacía
Il est midi, l'arène est vide
Vacío de gloria, vacío de sangre
Vide de gloire, vide de sang
Sólo hay un pequeño toro tímido
Y a juste un p'tit taureau timide
Que ensombrece a un niño
Qui fait de l'ombre à un enfant
La multitud grita, el niño está de pie
La foule crie, l'enfant est debout
Desnudo, solo antes de la muerte
Tout nu, tout seul devant la mort
El toro se arrastra de rodillas
Le taureau croule à ses genoux
Es el mayor matador
C'est le plus grand des matadors
Al final de un sueño triunfal
Au bout d'un rêve triomphant
El príncipe de las arenas
Est né le prince des arènes,
Para no despertar al niño
Pour ne pas réveiller l'enfant
El toro aguanta la respiración
Le taureau retient son haleine
Cien veces el niño mata al toro
Cent fois l'enfant tue le taureau
Y el toro ama al niño
Et le taureau aime l'enfant
El toro arruina a su verdugo
Le taureau berce son bourreau
Los toros no sospechan
Les taureaux ne sont pas méfiants
La multitud grita, el niño está de pie
La foule crie, l'enfant est debout
Desnudo, solo antes de la muerte
Tout nu, tout seul devant la mort
El toro se arrastra de rodillas
Le taureau croule à ses genoux
Es el mayor matador
C'est le plus grand des matadors
Borracho de sangre, la multitud se regocija
Ivre de sang, la foule exulte
Tan fuerte que despierta al niño
Si fort qu'elle réveille l'enfant
Su sueño muere en el tumulto
Son rêve meurt dans le tumulte
Como un sol en la nada
Comme un soleil dans le néant
Mientras sonríe, el niño se levanta
Tout souriant, l'enfant se lève
¡Dios mío, Dios mío, qué hermoso era!
Mon Dieu, mon Dieu, que c'était beau !
Pero el toro adivina su sueño
Mais le taureau devine son rêve
¿Hay lágrimas de toro?
Y a-t-il des larmes de taureau ?
El sol muere, color de la sangre
Le soleil meurt, couleur de sang
Y oscuro en el cielo lívido
Et sombre dans le ciel livide
Delante de un tímido bulo
Devant un p'tit taureau timide,
Un hombre mató a un niño
Un homme a tué un enfant.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Salvatore Adamo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: